喵微
576

セブンティーナ - 初音ミク

Music & Words & Illust & Movie:はるまきごはん
翻譯:Mes
(翻譯漏一句自己補上了)

歌詞
留言 0

セブンせぶんティーナてぃーな

Seventina

初音はつねミクみく

初音未來


  • 間違ってばっかの私は

    總是犯下各種錯誤的我

  • 「大丈夫なんだ」って言うけれど

    雖然嘴上說著 沒事的,沒關係

  • ほんとの本当はガラスよりも繊細だ

    可是其實內心要比玻璃更加纖細

  • 強がってばっかの私は

    總是什麼事都逞強的我

  • そういえば学校の帰り道

    說起來在放學回家的路上

  • なんども何度も泣いたこともあったっけ

    自己偷偷掉過的眼淚好像也數不清了吧

  • 夢と現実と画面の間

    夢和現實的畫面之間

  • 月に何回か限りのミッドナイト

    不知被月亮限制了多少個深夜

  • セブンティーンなフォーチュネス

    17歲般的幸福

  • だけどたまに不安になって

    但是偶爾還是會變的不安起來

  • わかんないよフューチャー

    對於未來可是一無所知啊

  • 10年後の私なんて

    10年後的我什麼的

  • セブンティーンはセンシティブ

    17歲的纖細感

  • ほんの小さなくしゃみで

    哪怕只打了一個小小的噴嚏

  • 世界ひとつ終わるくらい

    就好像終結了個世界一樣

  • なんて脆弱なんだろうなセブンティーナ

    你說這seventina 她是多麼的脆弱啊

  • で、学校行ったら俯き気味で

    然後在學校以低著頭的姿態

  • 自分の席までシミュレイション

    這麼預想著到達自己的座位路線

  • 気まずいあの子と仲良いあの子の

    關係不太好和關係不錯的女生們

  • 対角線上点Me

    對角線上是ME

  • ひとりぼっちにはなんない様に

    讓自己看起來不是那麼形單影隻

  • だいぶ繊細なガラスのハートさ

    這顆玻璃心啊 可是夠纖細的了

  • セブンティーンはロンリネス

    17歲寂寞不已

  • だからいつも不安になって

    所以總是會變的不安起來

  • わかっちゃうよフューチャー

    對於未來我不小心知道了呢

  • 1000年後の私なんて

    1000年後的我什麼的

  • セブンティーンはカンガエル

    17歲的思考

  • 私が泣いた数だけ

    就好比我每一次哭

  • 知らぬ人が笑ふくらひ

    就會有誰笑一次那樣

  • あな不平等なんだろうなセブンティーナ

    你說這seventina,她是多麼的不公平啊

  • 大人になること 水を飲むこと

    變成大人這件事 喝口水這件事

  • 私達が永遠じゃないこと

    我們不能成為永恆這件事

  • 当たり前でも そんなことでも

    即便理所當然 即便是那樣的事

  • 全部キラキラしていたんだ

    全部都曾經閃閃發亮過呢

  • それが18,19,20 だんだん見えなくなっていく

    然後是 18 19 20 慢慢開始變得什麼也看不見

  • それが21,22…

    接下來21 22…

  • 私は覚えていられるかな

    17歲的時光還會記得住嗎

  • セブンティーンじゃ無いなら

    如果有一天不再是17歲了的話

  • もしも無くしちゃったようなら

    如果有一天忘掉那些回憶了的話

  • 何度だって言うよ

    無論幾次都會說喲

  • この世界の愛し方を

    說怎樣去愛這個世界

  • セブンティーンはエンドレス

    17歲永恆不息

  • 史上最弱で最強の

    史上最弱但最強的

  • 私のこと思い出せば

    若能想起那時的我

  • もう怖いもんなんて無いな

    就再也不會感到害怕了吧

  • セブンティーナ

    Seventina

  • 間違ってばっかの私は

    總是犯下各種錯誤的我

  • 間違ってばっかの私は

    總是犯下各種錯誤的我