站長
4,721

TEENAGE RIOT - 米津玄師

中文翻譯轉自:http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-612.html
譯者:Alice/箱庭博物館

歌詞
留言 0

TEENAGE RIOT

青少年期暴動

米津よねづ玄師けんし


  • 潮溜しおだまりで野垂のたぬんだ

    落魄路死潮池裡

  • いさましい背伸せのびのてのメンソールめんそーる

    自傲逞強者最後的涼菸

  • ワゴンわごん二足にそく半額はんがくコンバースこんばーす

    推著餐車的雙腳上半價的 CONVERSE

  • トワイライトとわいらいとにおメロディーめろでぃー

    散發黃昏氣味的旋律

  • いまサイコロさいころるように日々ひびきて

    現在就像擲骰子般過著每一天

  • ニタニタにたにたわら意味いみはあるか

    這樣冷冷笑著有意義嗎

  • だれ興味きょうみがないそのGコードこーど

    誰都不感興趣的那段G和弦

  • きみはひどくあいしていたんだ

    只有你深深愛著

  • わずらわしいこころすら いつかはすべはいになるのなら

    如果連煩躁的心 也總有一天會全化作灰燼

  • そのはなびらをびんんではないまここで

    就將那花瓣裝滿瓶內 放火燃燒 就在這裡

  • だれよりつよねがえば そのままとお雷鳴らいめいんで

    如果你比誰都還要強烈渴望 就投身進遠方的雷鳴

  • うたえるさ カスかすみたいな だけどたしかな バースデイばーすでいソングそんぐ

    你能唱出 那像殘渣 卻確切無比的 新生 新生之歌

  • しみったれたツラつら似合にあダークホースだーくほーす

    適合擺起吝嗇嘴臉的黑馬

  • 不貞腐ふてくされてけたかべあな

    鬧著彆扭把牆打破了個洞

  • あのときえなかった三文字さんもんじ

    那時沒說出口的三個字

  • ブラスバンドぶらすばんどらしメロディーめろでぃー

    銅管樂隊吹奏出的旋律

  • 真面目まじめでもないのにさかしいかお

    明明沒那麼認真卻露出自作聰明的表情

  • ニヒリストにひりすと気取きどってグルーぐるーミーみー

    假借虛無主義裝陰鬱

  • だれいちゃいないそのDコードこーど

    誰都不願傾聽的那段D和弦

  • それでもただしんじていたんだ

    你依然全心相信

  • よーいどんでじゅうおとを いつのにかのがしていた

    不知何時漏聽了 鳴響預備起的槍聲

  • 地獄じごく奥底おくそこタッチたっちしてはしいますぐに

    朝地獄深處一蹬 飛奔出去 就是現在

  • だれよりひとりでいるなら だれよりだれかにとどうた

    如果你比誰都要來得孤獨 就擁有比誰都能傳達的歌

  • うたえるさ けた だけどたしかな バースデイばーすでいソングそんぐ

    你能唱出 那錯漏百出 卻確切無比的 新生 新生之歌

  • あましてほうしたさけごえ

    難以承受而吐露的吶喊

  • るにらない言葉ことばばかりがならのみいちにまたならんで

    前往擺滿微不足道話語的跳蚤市場裡 繼續擺出

  • 茶化ちゃかされてけがされて恥辱ちじょく辿たどいた場所ばしょはどこだ

    受人挖苦 受人侮辱 在恥辱的盡頭 最終抵達的地方是何方

  • 何度なんどだってうたってしまうよ

    無論幾次我都會放聲歌唱

  • どこにもけないんだと だからこそあなたにいたいんだと

    唱著哪裡也去不了 唱著正因如此 我想去見你

  • いま

    就是現在

  • わずらわしいこころすら いつかはすべはいになるのなら

    如果連煩躁的心 也總有一天會全化作灰燼

  • そのはなびらをびんんではないまここで

    就將那花瓣裝滿瓶內 放火燃燒 就在這裡

  • だれよりつよねがえば そのままとお雷鳴らいめいんで

    如果你比誰都還要強烈渴望 就投身進遠方的雷鳴

  • うたえるさ カスかすみたいな だけどたしかな バースデイばーすでいソングそんぐ

    你能唱出 那像殘渣 卻確切無比的 新生 新生之歌