站長
2,109

youthful beautiful - 内田真礼

電視動畫《SSSS.GRIDMAN》片尾曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1317457763

歌詞
留言 0

youthful beautiful

内田うちだ真礼まあや


  • 崩れてしまいそう

    彷彿快要分崩離析

  • 見つめる景色 空の青さも全部

    所凝視的景色 與湛藍的天空

  • 汗ばむ季節の 虚無感の答え

    微微冒汗的季節中 虛無感的答案

  • 誰も知らないんだな

    大概無人知曉吧

  • 思い出せなくってもきっと僕らの出会いは -Youthful-

    即使無法回想起來 我們的邂逅也一定 -青春洋溢-

  • どこかで何かでつながれていた -Connected-

    被某地某事聯繫在一起 -連為一體-

  • 明日明後日 その先だって隣で

    明天後天 甚至更遠的未來 我也在你身邊

  • 君が待っていてもいなくても 走るよ

    不論你是否仍在原地等待 我也會奔跑

  • このまま足を動かせば 光になる

    就此任由雙腳律動 便能化為光芒

  • すぐに消えそうな一瞬はこんなにも

    彷彿轉瞬即逝的剎那

  • 美しかったか 愛せていたか

    竟是如此美麗 惹人憐愛

  • 心の穴を満たして

    填滿了內心的空洞

  • 離れるくらいなら

    如若終將與你分開

  • 出会わなければ… そこまで大人じゃない

    不如當初別相遇… 我不是那麼成熟的大人

  • 真っ直ぐな言葉を吐き出せるほど

    也不是能坦率吐出心底話

  • 子供でもないんだよ

    那麼天真的小孩

  • もがいては叫んではそっとこの手を伸ばした -You said-

    掙扎著 吶喊著 輕輕伸出我的手 -你跟我說-

  • ある時誰かに触れた気がした -Don't cry-

    感覺有時候觸碰到了某人 -不要哭-

  • 君だったんだ…やっとわかった 行かなきゃ

    原來是你啊… 終於明白了 必須去找你

  • 触れた僕の手と涙に 例えば

    當你觸碰到我的手與眼淚 比如說

  • 見て見ぬフリも出来ただろう それだってのに

    大可以視若無睹吧 然而並非如此

  • 君につながれた一瞬はこんなにも

    與你相連的剎那竟是

  • 思い出せるよ 何があっても

    如此讓人懷念 無論發生何事

  • 「大丈夫」だと思えた

    我也能堅信「沒問題」

  • 明日明後日 その先だって

    明天後天 甚至更遠的未來

  • 追い続けた君は僕の光だった

    我也會不斷追逐如同光芒的你

  • 少しずつだけど向かっている大丈夫

    即使步履蹣跚也在前進 沒問題

  • 無機質の中でも確かに 息をしてる

    在無機物之中也確切在呼吸

  • 伸ばす手の先の一瞬を感じたら

    如若感受到伸出的指尖剎那

  • そこにいるんだろう? 探してたんだよ

    你就在那裡吧? 我已尋找你多時

  • 心の花を咲かせて

    讓心中的花綻放

  • いま…

    此刻…

  • Youthful_Connected

    青春洋溢 連為一體