

Naked
SPYAIR

梶
Naked
SPYAIR
-
「誰にも会いたくはない」
「任何人都不想見」
-
そんな夜が僕にだってあるけど
懷著這樣想法的夜晚我也有
-
ひとりが好きなわけじゃない
並非喜歡獨自一人
-
ただ、誰といても 分かりあえる気がしなくて
只是覺得無論對誰訴說都無法互相理解
-
なぜだろう? こんなに人恋しいのに
為什麼呢? 明明對人如此眷戀
-
孤独の中に自由を感じられる
卻在孤獨中感受到自由
-
Naked ありのまま生きていけたら
就這樣不加掩飾的活著
-
ねぇ、きっと 涙も少し楽だろう
就算流淚 也必定能稍稍變得輕鬆一些
-
上手く言えなくって 傷つけた君にも
面對受傷的你,說不出合適的話語
-
少しづつ 僕のハートを話せるかな?
哪怕只有一點點能否將我的内心訴說给你聽呢?
-
たとえば 今さら、ガキのように
如果現在像孩子一樣
-
思う事を全部、ぶつけると君はすぐ
把所想的事全部對你宣洩出來的話
-
「あーまた、なんか面倒くさい事を言ってる」って顔
你會馬上露出「啊啊,又在說些麻煩的事了」的表情
-
本音は言わないよね
所以啊不會再說出真心話了
-
なぜだい? こんなに近くにいるのに遠い
為什麼呢? 明明如此靠近卻又感覺相距很遠
-
言葉をかわすたびに ひとりになる
每當對話時又會變回一個人
-
Naked ありのまま生きていく事
就這樣不加掩飾地活下去 這件事
-
ねぇ、きっと 簡単じゃないって分かるけれど
一定不是那麼簡單的 自己也很清楚
-
同じ涙でも 少し楽なんだ
同樣是流淚 也能稍稍變得輕鬆一些
-
だから、もっと 君のハートを聞かせてほしい
所以啊 希望你能再多傾聽一下我的心聲
-
ドアの向こうへ
在門的那一邊
-
四角い1Rの心 閉じこもっていれば
雖然將四角的心房都關上的話
-
誰も傷つかないけど
就不會傷害到任何人
-
僕には耐えきれなかった
但是對我來說這是無法忍耐的啊
-
「好き」も「嫌い」も
「喜歡」也好「討厭」也好
-
言われないなんてさ Oh
什麼都不能說出口 Oh
-
声にもならずに 叫んで 飛び出す部屋
不發出一絲聲響 悲鳴著衝出房間
-
砕けた鏡には 小さな自分
在破碎的鏡子裡是小小的自己
-
Naked ありのまま生きていけたら
就這樣不加掩飾的活著
-
ねぇ、きっと 涙も少し楽だろう
就算流淚 也必定會能稍稍變得輕鬆一些
-
上手く言えなくって 傷つけた君にも
面對受傷的你,說不出合適的話語
-
少しづつ 僕のワードで届けたい
哪怕只有一點點,也想要把我的心聲傳達给你
-
Naked ありのまま生きていく事
就這樣不加掩飾地活下去 這件事
-
ねぇ、きっと 簡単じゃないって分かるけれど
一定不是那麼簡單的 自己也很清楚
-
同じ涙でも 少し楽なんだ
同樣是流淚 也能稍稍變得輕鬆一些
-
だから、もっと 君のハートを聴かせてほしい
所以啊 希望你能再多傾聽一下我的心聲