君のこころは輝いてるかい?
Aqours
夜鳶
君のこころは輝いてるかい? - Aqours
LoveLive!SunShine!!
歌詞翻譯來源:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2981260
君 のこころは輝 いてるかい?
Aqours
-
今 …みらい、変 えてみたくなったよ!如今…變得想要試著改變未來!
-
だって
僕 たちは まだ夢 に気 づいたばかり只因我們 才剛察覺到夢想的存在
-
きっかけはなんでもいいから
不論契機為何都無關緊要
-
いっしょにときめきを
探 そうよ (わっしょい! ときめきオー ライ )讓我們一同前去尋找悸動吧 (哇咻! 心跳不已All right)
-
本当 に望 むことなら倘若如此真心期盼
-
かなうんだと
証明 してみるんだ就讓我來證明肯定能夠得償所望
-
ちっぽけな
自分 がどこへ飛 び出 せるかな微不足道的自己 究竟能飛得多高多遠
-
わからない わからないままで
我無從知曉 就這樣一無所知的
-
(なんとかなるさと) Ah! はじめよう
(船到橋頭自然直) 啊! 讓我們開始吧
-
君 のこころは輝 いてるかい?你的心是否正在閃耀?
-
胸 に聞 いたら“Yes!!”と答 えるさ倘若聽見的話 就回應聲"Yes!!"
-
この
出会 いがみんなを変 えるかな這份邂逅是否能夠改變一切
-
今日 も太陽 は照 らしてる僕 らの夢 今天的太陽依舊照耀著 我們的夢想
-
(Oh yes, Doki-Doki Sunshine)
-
(Oh yes, Doki-Doki Sunshine)
-
退屈 が苦手 でいいのさ就算不擅應對無趣也無妨
-
いっしょに
全力 で遊 ぼうよ (がってん! ぜんりょくオーライ )讓我們一起盡情嬉戲吧 (同意! 傾盡全力Allright)
-
ときどき
迷 いながらも儘管時而感到迷網
-
いっしょうけんめい
目標 へとダッシュ だ也要奮力朝目標衝刺
-
うまくいかないってあきらめたら
倘若不盡人意便就此放棄
-
きっと
後 から悔 しいよ (…だねっ)事後肯定會後悔莫及 (…沒錯吧)
-
だから
無茶 だって やってみたいよその先 は所以就算胡來也想試著放手去做儘管未來
-
わからない わからない でもねおもしろそう
我無從得知 無從得知 卻貌似十分有趣
-
(なんとかなるかも) さあ、おいで!
(或許就會迎刃而解) 來吧、快隨我來!
-
君 はなんども立 ち上 がれるかい?妳是否不論幾次都仍會再接再厲?
-
胸 に手 をあて“Yes!!”と笑 うんだよ捫心自問“Yes!!”的答案呼之欲出
-
まだ
出会 いにどんな意味 があるか儘管還尚未知曉邂逅的意義
-
知 らないけれどまぶしいね僕 らの夢 めざめたんだよ但依舊閃爍無比 我們的夢想就此覺醒
-
(Oh yes, Doki-Doki Sunshine)
-
(Oh yes, Doki-Doki Sunshine)
-
君 のこころ…輝 いてるかい?妳的心…是否正在閃耀?
-
胸 に聞 いたら“Yes!!”と答 えるさ倘若聽見的話 就回應聲“Yes!!
-
この
出会 いがみんなを変 える這份邂逅改變了一切
-
今日 も太陽 に照 らされてるよ今天我們依舊沐浴在太陽的照耀下
-
なんども なんども
立 ち上 がれるかい?妳是否 不論幾次都仍會再接再厲?
-
胸 に手 をあて“Yes!!”と笑 うんだよ捫心自問“Yes!!”的答案呼之欲出
-
まだ
出会 いにどんな意味 があるか儘管還尚未知曉邂逅的意義
-
知 らないけれどまぶしいね僕 らの夢 但依舊閃爍無比 我們的夢想
-
(Oh yes, Doki-Doki Sunshine)
(Oh yes, Doki-Doki Sunshine)
-
めざめたんだよ (Oh yes, Doki-Doki Sunshine)
就此覺醒 (Oh yes, Doki-Doki Sunshine)
-
今 …みらい、変 わりはじめたかも!如今…未來、似乎開始改變了!
-
そうだ
僕 たちは まだ夢 に気 づいたばかり沒錯我們 才剛察覺到夢想的存在