站長
2,164

多数決 - amazarashi

「世界収束二一一六」収録楽曲

歌詞
留言 0

多数決たすうけつ

amazarashi


  • 臆病者ほど人を傷つけると言うなら

    如果說膽小鬼會傷害到別人的話

  • 一番臆病なのはこの世界なのかもしれない

    那最膽怯的就是這個世界吧

  • 優しい奴ほど背中を丸めて歩く

    溫和緘默的傢伙們弓著背

  • 腹いせにこの都会を踏んづけて歩く

    泄憤般走在城市的道路上

  • 時代は変わっていくのではなく吹きすさぶのだ

    什麼都沒有改變

  • 向かい風に逆った奴らは行っちまった

    他們依然迎著狂風走著

  • 息を止めた憐れな孤独の悲しみ共

    屏住呼吸 就能在看似繁榮的街道上

  • 空元気が繁華街に反響して空虚

    聽見空虛迴蕩出的寂寥悲傷

  • 価値観も善悪も 多数決で決まるなら

    價值觀也好 善惡也好 若是都由多數派決定

  • もしかしたら 生まれる場所を間違えたのかもな

    或許 是我們生存的這個世界錯了吧

  • もういいよ いいよ この部屋は世界の隅で

    夠了 都夠了 這個房間也是世界的一角

  • 機会を今かと、窺うには丁度いいかもしれない

    就是現在 或許時機剛好

  • 賛成か 反対か 是非を問う 挙手を願う

    贊成或反對 是與非之問 現在就舉手吧

  • 賛成か 反対か 是非を問う 挙手を願う

    贊成或反對 是與非之問 現在就舉手吧

  • 多数派が少数派に面倒を押し付ける

    多數派將麻煩強加於少數派身上

  • 持つ者は持たざる者を食い物にしてる

    懦弱者只能為人魚肉

  • 強い者が弱きを挫いて溜飲を下げ

    強者被挫敗會讓人心情舒暢

  • 都会は田舎をゴミ捨て場だと思ってる

    城市不過是把鄉下當做垃圾場罷了

  • 人類最後の解決法が戦争だけなら

    如果人類最後解決問題的辦法只剩下戰爭

  • 進化論も当てにはならなかったみたいだ

    那麼進化論也別指望了

  • その実、知恵のある振りをした獣だから

    正是如此 聰明的野獸們

  • 空腹もこれ以上無い動機になりえた

    是不會空著肚子的

  • 違和感も常識も 多数決で決まるなら

    是違和還是尋常 若是都由多數派決定

  • もしかしたら当たり前も もう疑うべきかもな

    之前或許是當然 現在也該質疑了吧

  • もういいよ いいよ この町は忘れ去られた

    夠了 已經夠了 這個城市已經被遺忘

  • 良からぬ事を企てるには丁度いいかもしれない

    反叛計劃 正是時候

  • 賛成か 反対か 是非を問う 挙手を願う

    贊成或反對 是與非之問 現在就舉手吧

  • 賛成か 反対か 是非を問う 挙手を願う

    贊成或反對 是與非之問 現在就舉手吧

  • 札束の数 名誉の数 友達の数 勲章の数

    鈔票多少 名譽多少 朋友多少 勛章多少

  • 勝ち越した数 賞状の数 努力した数 褒められた数

    勝利次數 獎狀張數 努力回數 被誇獎次數

  • 僕らの価値は数字じゃない

    我們的價值不在於這些數字

  • 自分の評価を人に任せる訳にはいかない

    我們的價值也不能交由別人來評斷

  • 世界は移り変わる 昨日の価値は今日の無価値

    世間斗轉星移瞬息萬變 昨天再珍貴的今天也會變成塵土

  • 罪悪も合法も 多数決で決まるなら

    是有罪還是合法 若是都由多數派來決定

  • もしかしたら百年後は もう全員罪人かもな

    或許百年過後全員皆罪人

  • もういいよ いいよ この世界は壊れすぎた

    夠了 都夠了 這個世界都崩壞了

  • 白紙から描き直すには丁度いいかもしれない

    或許要在白紙上重新描繪才可以吧

  • 賛成か 反対か 是非を問う 挙手を願う

    贊成或反對 是與非之問 現在就舉手吧

  • 賛成か 反対か

    贊成或反對