無色透明
LiSA
まるちゃん
無色透明
LiSA
-
時計 の針 が始 りを知 らせる一足先 に時鐘的針 已經開始告知下一秒
-
足早 な街 見下 ろしてコーヒー にミルク 一 つ熙來攘往的街頭 俯視著街面 向咖啡裡加入一顆奶球
-
あっという
間 に変 わっていくカップ の中 や この街 で眨眼間一切都變了調 無論是杯內 還是街上
-
僕 はどれだけ人 の記憶 に生 きていられるのだろう而我又會存留在多少人的記憶裡
-
きっと
臆病 な僕 の言 い訳 達 が一定是因為懦弱的我 說的這些藉口
-
黒 を染 めて行 くミルク みたいに像是逐漸暈開一片漆黑的牛奶
-
望 んでいたはずの未来 を滲 ませて混合在了我曾期望過的未來
-
いつの
間 にか なにも見 えなくなってく不知何時開始 眼里已經看不進任何事物了
-
夢 も、期待 も、不安 とかも、全部 無論夢境、期待、不安之類的感覺 全部
-
詰 め込 んだリュック 持 って飛 び乗 った都放在背包里 揚長而去
-
電車 の窓 から あの日 見 た星 達 に從電車的窗口望出去 那天所看見的滿天繁星下
-
誓 ったこと鮮明 に今 思 い出 したんだ所許下的誓言 如今清晰可見 逐漸回想了起來
-
祭 みたいな人 ごみが心 までさらって行 く像是祭典一般 洶湧的人潮 把心也給帶走了
-
続 く先 には望 む場所 ないこと わかってるのに前進的方向里 我所期望的地方 明明知道沒有
-
時 の流 れのせいと振 る舞 うことは出来 るけど只怪時間匆匆流逝 雖然自己還能做點什麼
-
僕 はいつになったら記憶 を笑 う事 が出来 るだろう但我該要到什么時候 在記憶中找到能令自己開懷大笑的事呢
-
きっと
臆病 な僕 の言 い訳 達 が一定是懦弱的我 說的這些藉口
-
黒 も染 めて行 くミルク みたいに像是逐漸暈開一片漆黑的牛奶
-
弱 っていたはずの心 を誤魔化 して掩飾了原已脆弱的內心
-
いつになっても ここから
先 に進 めない不管什麼時候 都無法繼續前進
-
希望 も、余裕 も、安 らげる場所 も無論希望 閒適 安逸的場所也是
-
どこを
探 しても全然 見 つからない無論到處去尋找 也是一無所獲
-
それでも
少 しずつ叶 ってく願 いが嬉 しくてたまらなかった即便如此 只要一點一點實現心願 依然開心到難以自拔
-
鈍 っていた感覚 も忘 れかけたときめきも無論是趨於遲緩的感覺 還是逐漸遺忘的心跳
-
眠 っていた衝動 も目 を覚 まして取 り戻 しに行 こう就連沉眠的衝動也是 即刻覺醒 將這些感覺一起取回來吧
-
本当 に大切 なものは ずっと真正重要的東西 其實一直都在
-
全部 消 えたりなんかしないから不會因為什麼原因而全部消失
-
手 の中 に残 る温 もり確 かめて今 ここで感 じるままに確 かめて確認手心中殘留的餘溫
-
今 ここで感 じるままに確 かめて就像現在所能感受到的一樣
-
夢 も、期待 も、不安 とかも、全部 無論夢境、期待、不安之類的感覺 全部
-
詰 め込 んだリュック 持 って走 り出 した都放在背包裡 邁步出發
-
電車 の窓 から浮 かぶ星 達 に從電車的窗口望出去 向著載浮載沉的繁星
-
願 い込 めた あの日 のように ここからはじめよう所許下的誓言 像那天一樣 就此重新開始吧
-
時計 の針 が始 りを知 らせる一足先 に時鐘的針 已經開始 告知下一秒