站長
8,308

アンビリーバーズ - 米津玄師

中文翻譯轉自:http://www44.atwiki.jp/nnioriginal/pages/174.html

歌詞
留言 0

アンあんビリーびりーバーズばーず

Unbelievers(不輕信之人)

米津よねづ玄師けんし


  • ヘッドライトに押し出されて 僕らは歩いたハイウェイの上を

    車頭燈緊追在後 我們走在高速公路上

  • この道の先を祈っていた シャングリラを夢見ていた

    幻想著在這條路的盡頭 有著一心期盼的香格里拉

  • 誰がどんなに疑おうと 僕は愛してるよ君の全てを

    哪怕被誰如何懷疑 我都愛著你唷 愛著你的一切

  • もしも神様がいたのならば 僕と同じことを言うだろう

    若說神真的存在 大概也會這麼對你說吧

  • 何されたって 言われたっていい

    無論被怎麼對待 無論被說些什麼都沒關係

  • 傷ついても平気でいられるんだ

    就算受了傷我也毫不在意

  • だから手を取って 僕らと行こうぜ

    所以牽好我的手 跟我們一起走吧

  • ここではない遠くの方へ

    去往不在此處的遙遠他方

  • 今は信じない 果てのない悲しみを

    如今仍無法相信 悲傷會永無止境

  • 太陽を見ていた 地面に立ちすくんだまま

    只能凝視著太陽 佇立原地不前

  • それでも僕ら 空を飛ぼうと 夢を見て朝を繋いでいく

    即便如此我們也作著 翱翔天際的夢 直至天明

  • 全て受け止めて一緒に笑おうか

    讓我們坦然接受一切 一同歡笑吧

  • テールライトに導かれて 僕らは歩いたハイウェイの上を

    車尾燈前頭指引 我們走在高速公路上

  • 気がつけば背負わされていた 重たい荷物を捨てられずに

    回過神時 身上已背負著 扔不開的沉重行李

  • 誰のせいにもできないんだ 終わりにしようよ後悔の歌は

    這是沒辦法怪罪任何人的 讓這首後悔之歌就此了結吧

  • 遠くで光る街明かりに さよならをして前を向こう

    向遠處散發光芒的街燈 說聲再見 大步向前

  • 貶されようと 馬鹿にされようと

    哪怕被人貶低 哪怕被當笨蛋

  • 君が僕を見つめてくれるなら

    只要你願意看著我

  • キラキラ光った パチパチ弾いた

    我就閃閃發亮 蹦蹦跳跳

  • 魔法だって使えるような

    連魔法都能盡情施展

  • 今は信じない 残酷な結末なんて

    如今仍無法相信 即便結局多麼殘酷

  • 僕らアンビリーバーズ 何度でも這い上がっていく

    我們都是不輕信之人 無論幾次都會重新爬起來

  • 風が吹くんだ どこへいこうと 繋いだ足跡の向こうへと

    走到哪裡都有強風吹襲 也要緊跟一個個相連的腳印

  • まだ終わらない旅が 無事であるように

    邊祈禱著還未完結的旅程 一路順風

  • そうかそれが光ならば そんなもの要らないよ僕は

    這樣啊如果那就是光的話 那種東西我一點也不需要呢

  • こうしてちゃんと生きてるから 心配いらないよ

    因為我正像這樣好好活著啊 不必擔心我了

  • 帰る場所も無く僕らは ずっと向こうまで逃げるんだ

    連歸所都沒有的我們 一路逃往遙遠盡頭

  • どんな場所へ辿り着こうと ゲラゲラ笑ってやろうぜ

    無論最後到了怎樣的地方 都會哈哈大笑給你看的

  • 今は信じない 果てのない悲しみを

    如今仍無法相信 悲傷會永無止境

  • 太陽を見ていた 地面に立ちすくんだまま

    只能凝視著太陽 佇立原地不前

  • それでも僕ら 空を飛ぼうと 夢を見て朝を繋いでいく

    即便如此我們也作著 翱翔天際的夢 直至天明

  • 全て受け止めて一緒に笑おうか

    讓我們坦然接受一切 一同歡笑吧