

アシタノヒカリ
AAA

Alice Yang
アシタノヒカリ
明日之光
AAA
-
「ナンノタメ」生きているの?
「為了什麼」而活著?
-
出ない答え 今日もL∞Pしてる
未知的答案 今天也無限循環著
-
「ダレノタメ」響く声が
「為了誰」的聲響
-
世界の戸を叩くよ
敲響世界之大門
-
夢は夢のままでいられずに
夢想不該只是個夢
-
青い僕らはただ駆け出した
青澀的我們僅是奔馳而出
-
そこに未来があると信じてた
相信著那邊有著未來
-
いくつ願いを犠牲にしても
即使犧牲無數的願望
-
護るべきものが見つかるなら きっと
也要找到應該守護的事物 一定
-
ここからスベテ そう はじまるさ
從現在開始的一切 沒錯 即將開始
-
A Reason for My Life... A Reason for Your Life...
-
逃げない 二度と
絕不再逃避
-
つまらない嘘で歪む現実
因無聊謊言而扭曲的現實
-
それでも自分を捜し歩き出す
即使如此也要踏出尋找自我的一步
-
君の右の手を固く握り闘おう
緊握你的右手 戰鬥吧
-
全ての生きる意味を探す日々が宝物
所有尋找生存意義的日子 都是寶物
-
泣きながら 産まれたのは
邊哭邊誕生的是
-
出逢えた意味 わかっていたから
相逢的意義 我明白的
-
笑いかた 覚えたのは
記起微笑的方式
-
「ありがとう」を言うため
是為了要說出「謝謝」
-
名前呼び合うたび 記憶のランプが灯されてく
每當呼喊彼此名 記憶的燈火就會被點亮
-
本当は誰も弱くは決してないのだと
其實並沒有誰是懦弱的
-
たとえ明日が終わりとしても
即使明日是末日
-
後悔のない瞬間を今 生きてたい
也想要活在沒有後悔的瞬間當下
-
停まった時計 ほら廻り出す
看那停擺的時鐘 又再度轉動
-
A Reason for My Days... A Reason for Your Days...
-
ヒカリのほうへ
向著光明處邁進
-
夢から醒めてまた夢
夢醒來之後依然是夢境
-
現実に届かなくて
無法碰觸到現實
-
明日を睨む視界が
瞪視明日的視界
-
涙で滲み出した
淚水滲出
-
つまづいて転ぶのも何回目?
跌跌撞撞摔倒幾次了?
-
報われるかもわからないね
也不知是否有所回報
-
それでも痛みも辛さも試練だと言うならばまだ足んないぜ
如我說疼痛與辛苦都是試煉 那至今依然不足夠
-
いつかじゃなく 今がMy Day
不必等到未來 現在就是My Day
-
いくつ願いを犠牲にしても
即使犧牲無數的願望
-
護るべきものが見つかるから きっと
也要找到應該守護的事物 一定
-
ここからスベテ そう はじまるさ
從現在開始的一切 沒錯 即將開始
-
A Reason for My Life... A Reason for Your Life...
-
たとえ明日が終わりとしても
即使明日是末日
-
後悔のない瞬間を今 生きてたい
也想要活在沒有後悔的瞬間當下
-
停まった時計 ほら廻り出す
看那停擺的時鐘 又再度轉動
-
A Reason for My Days... A Reason for Your Days...
-
ヒカリのほうへ
向著光明處邁進