

クリスマスソング
back number

站長
クリスマスソング - back number
- 作詞
- 清水依与吏
- 作曲
- 清水依与吏
- 編曲
- back number・小林武史・四家卯大
- 發行日期
- 2015/11/18 ()
日劇《朝5晚9》(日語:5じから9じまで)主題曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=7zBeQezaz4U
クリスマス ソング
聖誕歌
back number
-
どこかで鐘が鳴って
鐘聲從某處傳來
There's a bell ringing somewhere
-
らしくない言葉が浮かんで
腦中浮現出不像自己會說的話
Words crossed my mind and they don't sound like me at all
-
寒さが心地よくて
寒冷讓我感到舒適
The cold weather is so cozy
-
あれ なんで恋なんかしてんだろう
奇怪 我怎麼會墜入愛河
Oh, why am I in love?
-
聖夜だなんだと繰り返す歌と
也許是反覆播放的聖誕夜歌曲
It must be the song that keeps going on about the holy night…
-
わざとらしくきらめく街のせいかな
或者是刻意裝飾得 格外閃耀的街道造成的吧
and the strangely shining street
-
会いたいと思う回数が
想見你的次數
The number of times I thought about you
-
会えないと痛いこの胸が
和見不到你便感到痛苦的這顆心
The pain my heart suffered because I couldn't meet you
-
君の事どう思うか教えようとしてる
想告訴我自己對你的感覺
They are trying to express my feelings for you
-
いいよ そんな事自分で分かってるよ
不用了 這我早已知道
Okay, I knew it already
-
サンタとやらに頼んでも仕方ないよなぁ
拜託聖誕老人也無濟於事
Even if I made a wish to Santa, it wouldn't have helped
-
できれば横にいて欲しくて
若心願得以實現 我希望你在我身邊
I wish you could be with me
-
どこにも行って欲しくなくて
希望你哪裡都不去
I wish you wouldn't go anywhere
-
僕の事だけをずっと考えていて欲しい
希望你始終只想著我
I wish you wouldn't stop thinking, and all you thought about is me
-
でもこんな事を伝えたら格好悪いし
可是將這種事告訴你太遜了
But it's so uncool to tell you such things
-
長くなるだけだからまとめるよ
我會一直說個不停 因此千言萬語總結成一句
I can go on forever so I'll just sum it up like this
-
君が好きだ
我喜歡你
I love you
-
はしゃぐ恋人達は
嬉鬧的戀人們
The lovers are frolicking
-
トナカイのツノなんか生やして
頭上戴著馴鹿角
Wearing reindeer antlers
-
よく人前で出来るなぁ
竟然敢在眾人面前這麼做
How dare they do that in public
-
いや 羨ましくなんてないけど
不 我一點都不羨慕
Nope, I don't envy them at all
-
君が喜ぶプレゼントってなんだろう
送什麼禮物才能讓你開心
What gift would make you happy?
-
僕だけがあげられるものってなんだろう
只有我能送的禮物是什麼
What would it be? Something that only I can give
-
大好きだと言った返事が
即便在我告白後
Even if I told you that I love you,
-
思ってたのとは違っても
你的回答不如預期
you probably wouldn't tell me the same
-
それだけで嫌いになんてなれやしないから
我也不會因此討厭你
But I wouldn't hate you just because of that
-
星に願いをなんてさ 柄じゃないけど
向星星許願雖然不符合我的作風
Wishing on a star isn't like me
-
結局君じゃないと嫌なんだって
心想到頭來不是你就不行
But you're the only one that I want
-
見上げてるんだ
我抬頭仰望
That's why I wished when I looked up
-
あの時君に 出会って ただそれだけで
那時和你相遇 僅僅如此
I met you and this one, single thing
-
自分も知らなかった自分が次から次に
我就不斷發掘出我所不知道的自己
Helped me meet my unknown self again and again
-
会いたいと毎日思ってて それを君に知って欲しくて
我天天都想著「好想見你」 希望你知道
I miss you everyday I wish you could realize it
-
すれ違う人混みに君を探している
我在交錯的人群中尋找你的身影
I try to find you in the crowd
-
こんな日は他の誰かと笑ってるかな
你會在這樣的日子 和其他人一同歡笑嗎
Are you having fun with someone else on a day like this?
-
胸の奥の奥が苦しくなる
我的心底深處痛苦不已
I'm suffering from heartfelt pain
-
できれば横にいて欲しくて
若心願得以實現 我希望你在我身邊
I wish you could be with me
-
どこにも行って欲しくなくて
希望你哪裡都不去
I wish you wouldn't go anywhere
-
僕の事だけをずっと考えていて欲しい
希望你始終只想著我
I wish you wouldn't stop thinking, and all you thought about is me
-
やっぱりこんな事伝えたら格好悪いし
果然將這種事告訴你太遜了
But it's so uncool to tell you such things
-
長くなるだけだからまとめるよ
我會一直說個不停 因此千言萬語總結成一句
I can go on forever so I'll just sum it up like this
-
君が好きだ
我喜歡你
I love you
-
聞こえるまで何度だって言うよ
我會一直說下去,直到你聽見為止
I'll keep saying it until you hear me
-
君が好きだ
我喜歡你
I love you