多摩

君がいるから - 菅原紗由理

Final Fantasy XIII主題曲
歌詞翻譯參考:http://blog.xuite.net/coolkid/sakura/28927004

歌詞
留言 0

きみがいるから

因為有你

菅原すがわら紗由理さゆり


  • いたっていいんだよ」 きみがふいにそうってくれたから

    「哭出來沒關係喔」 你不經意的這麼對我說

  • なんだかうれしくて なみだじゃなく 笑顔えがおこぼれた

    總覺得好開心 潰堤的並非眼淚而是笑容

  • 不器用ぶきようすぎる言葉ことばきみきずつけてしまった

    總是不小心用刻薄的話語傷害了你

  • それでも はなれたりしないで

    即使如此你仍對我不離不棄

  • いまもこうして ささえになってくれてるんだ きっと…

    至今仍像現在這樣在我身旁支持著我 我相信…

  • かなえたいねがかなえたいゆめ とどけたいおもすべ

    希望實現的願望 希望實現的夢想 想要傳達的思念

  • しんつづけること奇跡きせきんで 未来みらいつながってくよ

    全都能夠持續相信著的話 就能變成奇蹟聯繫著未來

  • ずっと ねぇ ずっと 見守みまもっていてしい

    希望你永遠、永遠能守護著我

  • Dear My Friends

  • きみなら大丈夫だいじょうぶだよ」 わかぎわにそうってくれたから

    「你一定沒問題的」 離別時你這麼對我說

  • かんじてた孤独こどくが その一言ひとこと綺麗きれいになくなった

    我所感覺到的孤寂 因為這句話消失的一乾二淨

  • あたらしいとびらひらく それはだれでもこわくて不安ふあんだらけだけど

    要打開一扇新的門 每個人都會感到恐懼和不安

  • 背中せなかしてくれた きみおもせば

    但是想到在我身後有你的支持

  • ちからあふれてくるからね

    力量就源源不絕的湧出

  • 素直すなお気持きもゆずれないもの 正直しょうじき言葉ことば すべ

    坦率的心意 不容退讓的東西 誠實的言語

  • こえにしてつたえることができたなら 未来みらいひろがってくよ

    全都能用聲音傳達出來的話 未來就會變得更寬廣

  • いつも そう いつも こころきみがいるから

    你隨時、隨時都會出現在我心中

  • Dear My Friends

  • まっても わすれそうになっても

    我發誓即使遇到挫折 快要將夢想遺忘了

  • 何度なんど何度なんどでも まえいてくとちかうよ

    不論失敗多少次我都會勇往直前

  • 見上みあげたそら ひかりんでいる

    仰望天空 朝著迎面而來的陽光

  • きみにまたえるまで

    一直到再次和你相見的那天

  • 素直すなお気持きもゆずれないもの 正直しょうじき言葉ことば すべ

    坦率的心意 不容退讓的東西 誠實的言語

  • こえにしてつたえることができたなら 未来みらいひろがってくよ

    全都能用聲音傳達出來的話 未來就會變得更寬廣

  • ねがかなえたいゆめ とどけたいおもすべ

    願望 希望實現的夢想 想要傳達的思念

  • しんつづけること奇跡きせきんで 未来みらいつながってくよ

    全都能夠持續相信著的話 就能變成奇蹟聯繫著未來

  • ずっと ずっと 見守みまもっていてしい

    希望你永遠、永遠能守護著我

  • Dear My Friends