Hello Alone
雪ノ下雪乃(早見沙織)、由比ヶ浜結衣(東山奈央)
站長
Hello Alone - 雪ノ下雪乃(早見沙織)、由比ヶ浜結衣(東山奈央)
電視動畫《果然我的青春戀愛喜劇搞錯了。》(日語:やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。)第1-4話、第6-12話、OVA片尾曲。
中文翻譯轉自:http://brade117.blog.fc2.com/blog-entry-54.html
Hello Alone
雪 ノ 下 雪乃 (早見 沙織 )、由比ヶ浜 結衣 (東山 奈央 )
-
キラリ 青 い空 で光 った一閃而過 在藍空之中的光芒綻放
-
Airplane
彼方 の空 の彼方 までAirplane 直到那遙遠天空的盡頭
-
胸 に詰 まった何 かが騒 いだ感到堵塞的胸口 有什麼正在騷亂不安
-
言 いたい気持 ちは閉 じ込 め雖然想說 但卻將感受牢牢的封閉
-
言 えないコトバ に変換 する不能說的 卻擅自轉換成了話語
-
最後 まで僕 は素直 じゃなくて直到最後的我 都沒辦法好好坦白
-
繋 がれてた糸 をわざと甚至將你我已繫上的線
-
もつれさせて
切 り離 した刻意的拉扯 硬將它們切斷
-
ヒコーキ 雲 がにじんで要是能在機尾雲慢慢的淡去
-
消 えてしまう前 に直到完全失去痕跡之前
-
逢 いたいと言 えてたなら wow能夠說出想要與你相見的話 wow
-
終 わりのない切 なさからも也許能從無盡的傷痛之中
-
抜 け出 せていたのかな好好擺脫逃離出去了吧
-
また
君 とふたりぼっち再次與你單獨的兩個人
-
Hello Hello, Alone
-
遠 く笑 い声 響 く遙遠處 清脆歡笑聲響起
-
そして
聴 こえなくなったけど在那之後 已經變得聽不見了
-
無理 に笑 って忘 れるよりも比起強顏歡笑之後遺忘淡去
-
静 けさへと沈 み込 んで寧可想要安靜的漸漸下沉
-
止 まったまま傷 つきたい就此停住 繼續的被傷害
-
夕陽 が海 の果 てに要是能夠在夕陽從海上
-
消 えてしまう前 に完全的消失在水平線之前
-
嘘 だって伝 えてたら wow全都是謊言 這樣告訴你的話 wow
-
あのまぶし
過 ぎた毎日 を是否能把那眩目耀眼的每一天
-
取 り戻 すこと出来 た?通通一點不漏的完整取回呢?
-
また
君 とふたりぼっち再次和你單獨的兩個人
-
Hello Hello, Alone
-
言葉 は欺 くし優 しさは裏腹 で說的話都只是在騙人 溫柔也只是言不由衷
-
いつも
大切 なとこで我在那些最重要的時候一直都是如此
-
実 は逃 げてばかりいたかも其實我只是在逃避也說不定
-
甘 えすぎていたのかも也許我太過於天真也說不定
-
今 さら遅 いけど雖然事到如今才說已經太遲了
-
止 められなかった涙 要是能在已無法停止的淚水
-
落 ちてしまう前 に完全的落下之前
-
ごめんねと
言 えてたなら wow對你說出一句"對不起"的話 wow
-
ヒコーキ 雲 がにじんで要是能在機尾雲慢慢的淡去
-
消 えてしまう前 に直到完全失去痕跡之前
-
逢 いたいと言 えてたなら wow能夠說出想要與你相見的話 wow
-
終 わりのない切 なさからも也許能從無盡的心痛之中
-
抜 け出 せていたのかな好好擺脫逃離出去了吧
-
また
君 とふたりぼっち再次與你單獨的兩個人
-
Hello Hello, Alone