站長
1,890

ビードロ模様 - やなぎなぎ

電視動畫《在那個夏天等待》(日語:あの夏で待ってる)片尾曲。
中文翻譯轉自:http://lawton.pixnet.net/blog/post/43077772

歌詞
留言 0

ビードロびーどろ模様もよう

夏末光景

やなぎなぎ


  • 探していた 好きになる理由を

    一直故意尋找 喜歡上你的理由

  • もっともらしい言葉だとか

    只找到一些似是而非的說話

  • 気づいたとき 糸は縺れ合って

    當察覺時 心緒的絲線互相糾纏不清

  • 固結びがひどくなってた

    死結已經打了不少

  • 躊躇わないで言えたのなら

    要是我能亳不猶豫地說出來

  • 君はもう泣かないの

    你便不會再哭吧

  • 雲の形 突き抜ける想いの衝動描く

    浮雲形狀 是思念突破而出的隨筆繪畫

  • 漂う真夏の香りに 何度も思い出してる

    空氣中飄送的盛夏氣色 讓人回想無數次

  • 誰か触れた軌跡だけ

    只有你給我的奇蹟

  • 夕立のように ぽつりと色が染みだしていた

    猶如陣雨般 突然為我的繪畫染上色彩

  • レンズ越しに眺めてた世界は

    透過相機鏡頭眺望的世界

  • 他人事のように映り

    彷彿是外人事般映入眼簾

  • 失くしていた気持ちを知った時

    當重拾一直丟失的感覺

  • 僕らの時間 動き出した

    只屬於我們的時間始動了

  • 秤にかける恋の質量

    要是把戀愛放到天秤上量重

  • どうしたって釣り合わない

    無論怎樣也不會得到平衡

  • 空の形 焼き付ける 銀の向こうまで

    從地面 到烙印天空形狀 上天的彼岸

  • 日差しの眩しさ 温度も 残らず全部欲しい

    陽光的耀眼感覺 溫度 一個不留全都想要

  • 誰か歩いた道にだけ 続いてく光

    只在某人曾經走過的路上 一直照耀的光芒

  • 硝子に反射して降り注ぐ

    透過玻璃反射 傾注而下

  • 答えを出したその先に どんな未来が続いても

    在得到答案以後 無論面對怎樣的未來

  • 好きだと言いたい 君に好きと言いたい

    都想說 喜歡你 很想對你說 喜歡你

  • 確かにあった あの夏を 幼い記憶を

    把確實地存在過的 那個盛夏 把年代久遠的記憶

  • 閉じ込め 遠く 海へと飛ばそう

    全部封存好 然後朝著遠方 朝向大海扔去吧