Flyers
BRADIO
ナナシ
Flyers - BRADIO
テレビアニメ「デス・パレード」オープニング テーマ曲
中文翻譯參考: http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2770326#reply_div_2031048
Flyers
BRADIO
-
「こうなったらいいな」の
妄想 と現実 に「能這樣該有多好」的妄想與現實中
-
一石 を投 じて個性 を磨 け掀起波瀾 砥礪著自我個性
-
抱 え悩 む難題 をまた一 つ消去 將心中梗著的難題又一個消去
-
アタマ からケツ まで それが我 が人生 (エンタメ )從頭到尾 這就是我人生的娛樂(Entertainment)
-
Boom, boom, boom, dancing through the skies
躍著舞步穿過天空
-
まだ
死 んじゃいないさ紐解 いた将来 は若還未死去 就去把將來綻放吧
-
Boom, boom, boom, dancing through the skies
-
大地 蹴飛 ばして もっと舞 い上 がって踢開大地的束縛 盡情的舞動吧
-
Everybody put your hands up
所有人舉起你的雙手
-
さぁ flyin’
翼 になれ來吧 飛起來 化為羽翼
-
見 てみたいな夢中 になれる君 渴望見到沉醉於夢想之中的你
-
今 だ成長期 新世界 へ現在正值成長期 朝向新世界
-
もどかしくて もうどうかしている
如此忐忑 如此深感不安
-
無我夢中 なれる ものがほしい渴望著能夠全心全意追求的事物
-
不甲斐 ない秀 でてないなんて可愛 くないね毫無價值 不擅表現 又不可愛
-
コンプレックス は逆手 にとってオリジナリティ 如此自卑感反而是獨具特色
-
Boom, boom, boom, dancing through the skies
躍著舞步穿過天空
-
「やらなきゃ
病 」で山積 みの問題 も秉著「不做不行呀的病」 面對堆積如山的問題
-
Boom, boom, boom, dancing through the skies
躍著舞步穿過天空
-
もっと
悪 あがいて正体 を暴 いて更加得掙扎 露出本性吧
-
Everybody put your hands up
所有人舉起你的雙手
-
さぁ flyin’ その
イメージ で來吧 飛起來 就是那種感覺
-
きっとなれるさ なりたい
自分 に一定可以的 成為夢想中的自己
-
探 せ you’re the one大 舞台 へ去尋找吧 非你莫屬 向著大舞台
-
Flyin’
忘 れてた Flyin’記憶 の中 でFlyin’ 所忘記的 Flyin’ 記憶中的那些
-
もう
一度 胸 の高鳴 りを聞 け再一次的 胸中那鼓動高鳴 傾聽吧
-
Everybody put your hands up
所有人舉起你的雙手
-
さぁ flyin’
翼 になれ來吧 飛起來 化為羽翼
-
見 てみたいな夢中 になれる君 渴望見到沉醉於夢想之中的你
-
今 だ成長期 新世界 へ現在正值成長期 向著新世界
-
Everybody put your hands up
所有人舉起你的雙手
-
さぁ flyin’ その
イメージ で來吧 飛起來 就是那種感覺
-
きっとなれるさ なりたい
自分 に一定可以的 成為夢想中的自己
-
探 せ you’re the one大 舞台 へ去尋找吧 非你莫屬 向著大舞台
-
Flyin’
忘 れてた Flyin’記憶 の中 でFlyin’ 所忘記的 Flyin’ 記憶中的那些
-
もう
一度 胸 の高鳴 りを聞 け再一次的 胸中那鼓動高鳴 傾聽吧