clyde
3,440

Paradisus-Paradoxum - MYTH & ROID

電視動畫《Re:從零開始的異世界生活》(日語:Re:ゼロから始める異世界生活)片頭曲OP2。

MYTH & ROID : Mayu(Vocal) / Tom-H@ck(Compose & Arrange) / hotaru(Lyrics)
中文翻譯轉自:http://blog.xuite.net/snucnu88/twblog/443904757

歌詞
留言 0

Paradisus-Paradoxum

MYTH & ROID


  • Now let me open the scar

    現在就讓我劃破這傷口

  • ったVirus にじくろ

    融合為一的病毒 向彩虹獻出深黑飛躍向上

  • あかはなみつ れてかくれたノイズのいず

    沾染紅花之蜜 藏匿的喧囂

  • むねるの "ウマレカワリタイノデショウうまれかわりたいのでしょう?"

    悄悄朝胸口靠近 “想要獲得重生吧?”

  • 永遠えいえん ねむっていたパラダイムぱらだいむ

    永遠成眠的典範

  • しんって侵食しんしょくしていた

    啃食侵蝕著芯蕊

  • Now let me open the scar

    現在就讓我劃破這傷口

  • ったVirus れて あらわになる本能ほんのう

    融合為一的病毒 觸碰 顯露一切本能

  • Grew up in the loneliness

    在孤寂中成長

  • こわれたReality にじくろ

    毀壞的真相 向彩虹獻出深黑飛躍向上

  • いますぐして 正気しょうき迷路めいろ

    現在就逃離意識中的迷道

  • 反転はんてんしたコントラストこんとらすと

    朝向反轉過後的顛倒明暗

  • あお硝子がらすうつったわたし

    映照在青藍玻璃中的我

  • 残酷ざんこく微笑びしょうのどふるわせるの

    殘酷的微笑撼動了喉頭

  • I'm changing to a monster

    我將變化成為怪物

  • うらいも ふかちてゆくプロセスぷろせす

    就算互相背叛 也只能深深墜落這過程中

  • Is this my insanity?

    莫非這就是我的瘋狂嗎?

  • そのいさえが 盲目もうもく欲望よくぼうあかし

    而這疑問正是盲目與欲望的證明

  • そのままして った世界せかい

    就這樣飛奔出去的熟知世界

  • パラぱらドクスどくす楽園らくえんよう

    也如同充斥弔詭悖論的樂園

  • "Live it up! Live it up! Live it up!"

    “生存下去! 從順生命! 揮霍自由!”

  • ました

    終於覺醒

  • "Live it up! Live it up! Live it up!"

    “生存下去! 從順生命! 揮霍自由!”

  • 感情かんじょうれるままに

    動搖的情感

  • Now let me open the scar

    現在就讓我劃破這傷口

  • ったVirus まれわった本能ほんのう

    融合為一的病毒 用轉化而生的本能

  • Grew up in the loneliness

    在孤寂中成長

  • つけたReality けがれをっても もっと…

    察覺的真相 即使知道這般汙穢 仍然是…

  • もどれはしない 漂白ひょうはくされていたParadise

    絕不回頭 決心進入潔淨樂園

  • Yes, this is my sanity 自由じゆういて

    是,這就是我的意志 擁抱自由

  • にじくろ

    向彩虹獻出深黑飛躍向上

  • いますぐして 正気しょうき迷路めいろ

    現在就逃離意識中的迷道

  • 反転はんてんしたコントラストこんとらすと

    朝向反轉過後的顛倒明暗

  • して った世界せかい

    就這樣飛奔出去的熟知世界

  • パラぱらドクスどくす楽園らくえんよう

    也如同充斥弔詭悖論的樂園

  • ばす 禁忌きんきうず

    雙手伸向禁忌的漩渦

  • くろして にじあば

    切開我獻出深黑的那道彩虹