clyde
3,469

Paradisus-Paradoxum - MYTH & ROID

電視動畫《Re:從零開始的異世界生活》(日語:Re:ゼロから始める異世界生活)片頭曲OP2。

MYTH & ROID : Mayu(Vocal) / Tom-H@ck(Compose & Arrange) / hotaru(Lyrics)
中文翻譯轉自:http://blog.xuite.net/snucnu88/twblog/443904757

歌詞
留言 0

Paradisus-Paradoxum

MYTH & ROID


  • Now let me open the scar

    現在就讓我劃破這傷口

  • 溶け合ったVirus 虹に黒を差し飛び立つ

    融合為一的病毒 向彩虹獻出深黑飛躍向上

  • 赤い花の蜜 濡れて隠れたノイズ

    沾染紅花之蜜 藏匿的喧囂

  • 胸に這い寄るの "ウマレカワリタイノデショウ?"

    悄悄朝胸口靠近 “想要獲得重生吧?”

  • 永遠 眠っていたパラダイム

    永遠成眠的典範

  • 芯を喰って侵食していた

    啃食侵蝕著芯蕊

  • Now let me open the scar

    現在就讓我劃破這傷口

  • 溶け合ったVirus 触れて 露わになる本能

    融合為一的病毒 觸碰 顯露一切本能

  • Grew up in the loneliness

    在孤寂中成長

  • 壊れたReality 虹に黒を差し飛び立つ

    毀壞的真相 向彩虹獻出深黑飛躍向上

  • 今すぐ抜け出して 正気の迷路

    現在就逃離意識中的迷道

  • 反転したコントラストへ

    朝向反轉過後的顛倒明暗

  • 青い硝子に 映った私は

    映照在青藍玻璃中的我

  • 残酷な微笑で 喉を震わせるの

    殘酷的微笑撼動了喉頭

  • I'm changing to a monster

    我將變化成為怪物

  • 裏切り合いも 深く堕ちてゆくプロセス

    就算互相背叛 也只能深深墜落這過程中

  • Is this my insanity?

    莫非這就是我的瘋狂嗎?

  • その問いさえが 盲目と欲望の証

    而這疑問正是盲目與欲望的證明

  • そのまま飛び出して 知った世界は

    就這樣飛奔出去的熟知世界

  • パラドクスの楽園の様

    也如同充斥弔詭悖論的樂園

  • "Live it up! Live it up! Live it up!"

    “生存下去! 從順生命! 揮霍自由!”

  • 目を醒ました

    終於覺醒

  • "Live it up! Live it up! Live it up!"

    “生存下去! 從順生命! 揮霍自由!”

  • 感情の振れるままに

    動搖的情感

  • Now let me open the scar

    現在就讓我劃破這傷口

  • 溶け合ったVirus 生まれ変わった本能で

    融合為一的病毒 用轉化而生的本能

  • Grew up in the loneliness

    在孤寂中成長

  • 見つけたReality 穢れを知っても もっと…

    察覺的真相 即使知道這般汙穢 仍然是…

  • 戻れはしない 漂白されていたParadise

    絕不回頭 決心進入潔淨樂園

  • Yes, this is my sanity 自由を抱いて

    是,這就是我的意志 擁抱自由

  • 虹に黒を差し飛び立つ

    向彩虹獻出深黑飛躍向上

  • 今すぐ抜け出して 正気の迷路

    現在就逃離意識中的迷道

  • 反転したコントラストへ

    朝向反轉過後的顛倒明暗

  • 飛び出して 知った世界は

    就這樣飛奔出去的熟知世界

  • パラドクスの楽園の様

    也如同充斥弔詭悖論的樂園

  • 手を伸ばす 禁忌の渦

    雙手伸向禁忌的漩渦

  • 黒を差して 虹を暴け

    切開我獻出深黑的那道彩虹