站長
367

ギンギラギン - syudou

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5695834
譯者:月勳

歌詞
留言 0

ギンぎんギラぎらギンぎん

syudou


  • ホントつまらねぇと言ってやるよこの場で

    我真的會在這個場合下說出「真是無趣」這種話的啊

  • 当たり障りなくしてハズレさえも欠いた賭博など

    清除障礙吧 甚至是那欠缺了槓龜的賭博

  • そうずっと変わらないでずっと変わり続ける

    是的 請你永遠不要改變 永遠持續改變

  • 懲りずに媚びずカマす

    不長記性地不諂媚地硬擠進人群當中

  • それがやっぱカッコいいだろ

    這果然很帥氣對吧

  • 無礼非常識な言葉でステージ上で沸かすだけ

    我只會靠無理且毫無常識的詞彙來讓炒熱舞台而已

  • 頭の中にこびり付いて取れねぇ景色見せるだけ

    我只會讓各位觀賞我那附著在腦袋裡的那些無法去除的風景而已

  • 獣並みの毛並みも並じゃないけど

    雖然就連獸性十足的毛色也並不普通

  • 何者より高く波に乗る 舐めないで欲しいぜ

    比其他人都更高高地乘風破浪 希望你不要小看我了啊

  • ネットはさながら風呂場の延長

    網路就像是浴池的延長

  • データの洪水且つ日々炎上

    數據洪水日增炎上

  • 石川みたいに身を入り洗浄

    就像石川一樣專心去除污垢

  • 一生戦場それがなんだよ

    我的一生就是戰場啊 那是怎樣啊

  • このまま行こう

    就這麼向前進吧

  • どんな甘いも酸いも全部かっ食らって見せるぜ

    我將會接受所有酸甜給你看的啊

  • このまま行こう

    就這麼向前進吧

  • どんな不安や不満に不意に面食らっても

    即使我因為不安、不滿和出其不易而感到倉皇失措

  • 錆びた鎖じゃ意味はなさず

    只靠生鏽的鎖鏈根本不成任何意義

  • 首元光らせギンギラギンにありのまま行く

    讓你的脖子閃閃發光吧 就這麼富麗堂皇地前進

  • そう俺は見せるだけだ 富と名声を得る過程

    是的 我只會讓你們好好見識見識啊 這獲得財富與名聲的過程

  • 出禁食らう程に下品に円を貯めるエンタメ

    宛如受到了禁止進出的命令般粗俗地積存日圓的娛樂

  • 目に物見せるためmoneyをmore

    為了讓你嘗點厲害 給我多一點的錢吧

  • 誰かさんが何をどうと口挟んでも

    不管別人怎麼說獲怎麼做

  • 幕を上げろ明日よ晴れろ

    拉開序幕吧 明天啊 放晴吧

  • 我が身を投じる場所なら絶対

    如果這是個我打算投身的地方

  • 今この場所この舞台で決定

    那麼我絕對會在此時此刻決定這個地方作為我的舞台

  • 五右衛門みたいにかなかな絶景

    就像五右衛門一樣的日本暮蟬的絕佳景色

  • 向かい風吹いたって

    即使吹來了一道逆風

  • 逆に乗りこなしてやるぜ俺にとっちゃこれが常で

    我也會反過來駕馭它啊 對我來說這根本習以為常

  • 言葉が出せぬくらい暗い時代なんて言うけど

    雖然人們說這是黑暗到無法言說的時代

  • だけど見してやる ぶちカマしてやる

    但是我也會讓你瞧瞧 讓我來給予強烈打擊

  • 俺は小せぇし品性も姿勢も知んねぇが

    我如此微不足道 也根本不懂任何品行與態度

  • チンケな規制や時勢に背きバカでけぇ事やろうぜ

    讓我們違反那些差勁的規定與時勢並且做些無比巨大的事情吧

  • このまま行こう

    就這麼向前進吧

  • どんな甘いも酸いも全部かっ食らって見せるぜ

    我將會接受所有酸甜給你看的啊

  • このまま行こう

    就這麼向前進吧

  • どんな不安や不満に不意に面食らっても

    即使我因為不安、不滿和出其不易而感到倉皇失措

  • このまま行こう

    就這麼向前進吧

  • どうせならばやれる事は全部やって逝こうぜ

    不妨讓我們來做所有能做的事情後再逝去吧

  • このまま行こう

    就這麼向前進吧

  • いつの日にかなんもかんも失っちまっても

    即使總有一天我將失去所有一切

  • 野暮な戯れ言にゃ気も留めず

    我也不會將庸俗的玩笑話放在心上

  • 俺はこの人生をギンギラギンに輝かせてくだけだな

    我只會讓我的人生閃耀得富麗堂皇而已呢

  • ギンギラギンにありのまま行く

    就這麼富麗堂皇地前進