站長
1,000

REALiZE - LiSA

美國動畫電影《蜘蛛人:穿越新宇宙》(日語:スパイダーマン:アクロス・ザ・スパイダーバース)日文配音版主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5736439
譯者:小羅

歌詞
留言 0

REALiZE

LiSA


  • 最低だ 動脈に流れ込んだ恐怖で

    感覺糟透了 注入動脈的恐懼

  • 心臓が震えちゃってる

    心臟為之顫抖

  • 限界線越えてかなきゃ 分かんないまんまdead

    若不越過臨界線 到死仍是一無所知

  • 可能性を知りたがってる

    想要知曉可能性

  • 期待 願い 奇想天外 怒り 燃料だろ

    期待 願望 異想天開 怒火 不都是燃料

  • 何か起こせるさ 飛び込め 糸を握って

    能引發某種反應 縱身躍入 把握一線生機

  • 弱気は 悪夢呼ぶスパイラル

    軟弱 是招致惡夢的漩渦

  • トラウマ 上書きで財産

    覆寫創傷 引以為財富

  • これは僕にしか出来ないんだ

    這是只有我才能辦到的

  • 時間だ

    時間到

  • 見極めろ 自覚しろ 誰かの賞賛・共感なんかいらないや

    認清吧 自覺吧 我才不需要誰的讚揚・共鳴呢

  • いつだって満たしてくれるのは 自分しかいないんだよ

    一直以來能使你完整的 就只有你自己啊

  • 限界超えてみろ 行きたいんだろう まだ誰も知らないその先へ

    試著超越極限吧 你也躍躍欲試吧 前往那尚無人知曉的前方

  • 最低な運命恨んでなんかないぜ まだ

    我不會去埋怨差勁透的宿命 還不會

  • 平穏を引っ掻いて 爪痕残しちゃえよ

    抓撓平穩 留下爪痕吧

  • 心臓あくびしちゃってる

    心臟都在打呵欠了

  • 失敗を悔やんでる間 皮膚の内側から

    為失敗而悔恨時

  • 新細胞目を覚ましてる

    新細胞正從皮膚由裡而外甦醒

  • たらふく食べても翌日空腹だろ

    吃得再飽隔天仍會肚餓吧

  • 破滅主義じゃないが 波瀾 万事 味わい深し

    雖然我非破滅主義 但風波不斷 耐人尋味

  • 穏やかに緩やかに静かに ただ失っていくだけなんて嫌だ

    平穩、緩慢又靜悄悄 只是一味失去什麼的我討厭這樣

  • 敵はお前じゃない

    你並不是敵人

  • 時間だ

    時間到

  • 突き抜けろ 諸行無常 未来に想像通りなんていらないや

    突破吧 諸事無常 未來才不需要合乎想像呢

  • いつだって期待してるのは それ以上のフィナーレだろ

    一直以來所引頸企盼的 便是在那之上的結局吧

  • 現状維持が理想? 自業自得

    維持現狀即理想? 自作自受

  • 誰かが今日に溺れてる間に

    當有人還沉淪於今天時

  • 次のステージへ さぁいこう

    我要邁向下個階段 我們走

  • 弱気は 悪夢呼ぶスパイラル

    軟弱 是招致惡夢的漩渦

  • トラウマ 上書きで財産

    覆寫創傷 引以為財富

  • これは僕にしか出来ないんだ

    這是只有我才能辦到的

  • 血眼になったって 汗をかいて

    即使血眼如紅 揮汗似雨

  • 縋りついて 転がって

    死纏爛打 跌跌撞撞

  • これしか僕には出来ないんだ

    我也只有這麼做了

  • 時間だ

    時間到

  • 見極めろ 自覚しろ 誰かの賞賛・共感なんかいらないや

    認清吧 自覺吧 我才不需要誰的讚揚・共鳴呢

  • いつだって満たしてくれるのは 自分しかいないんだよ

    一直以來能使你完整的 就只有你自己啊

  • 限界超えてみろ 行きたいんだろう まだ誰も知らないその先へ

    試著超越極限吧 你也躍躍欲試吧 前往那尚無人知曉的前方

  • 最低な運命恨んでなんかないぜ まだ

    我不會去埋怨差勁透的宿命 還不會