

REALiZE
LiSA

站長
REALiZE - LiSA
美國動畫電影《蜘蛛人:穿越新宇宙》(日語:スパイダーマン:アクロス・ザ・スパイダーバース)日文配音版主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5736439
譯者:小羅
REALiZE
LiSA
-
最低だ 動脈に流れ込んだ恐怖で
感覺糟透了 注入動脈的恐懼
-
心臓が震えちゃってる
心臟為之顫抖
-
限界線越えてかなきゃ 分かんないまんまdead
若不越過臨界線 到死仍是一無所知
-
可能性を知りたがってる
想要知曉可能性
-
期待 願い 奇想天外 怒り 燃料だろ
期待 願望 異想天開 怒火 不都是燃料
-
何か起こせるさ 飛び込め 糸を握って
能引發某種反應 縱身躍入 把握一線生機
-
弱気は 悪夢呼ぶスパイラル
軟弱 是招致惡夢的漩渦
-
トラウマ 上書きで財産
覆寫創傷 引以為財富
-
これは僕にしか出来ないんだ
這是只有我才能辦到的
-
時間だ
時間到
-
見極めろ 自覚しろ 誰かの賞賛・共感なんかいらないや
認清吧 自覺吧 我才不需要誰的讚揚・共鳴呢
-
いつだって満たしてくれるのは 自分しかいないんだよ
一直以來能使你完整的 就只有你自己啊
-
限界超えてみろ 行きたいんだろう まだ誰も知らないその先へ
試著超越極限吧 你也躍躍欲試吧 前往那尚無人知曉的前方
-
最低な運命恨んでなんかないぜ まだ
我不會去埋怨差勁透的宿命 還不會
-
平穏を引っ掻いて 爪痕残しちゃえよ
抓撓平穩 留下爪痕吧
-
心臓あくびしちゃってる
心臟都在打呵欠了
-
失敗を悔やんでる間 皮膚の内側から
為失敗而悔恨時
-
新細胞目を覚ましてる
新細胞正從皮膚由裡而外甦醒
-
たらふく食べても翌日空腹だろ
吃得再飽隔天仍會肚餓吧
-
破滅主義じゃないが 波瀾 万事 味わい深し
雖然我非破滅主義 但風波不斷 耐人尋味
-
穏やかに緩やかに静かに ただ失っていくだけなんて嫌だ
平穩、緩慢又靜悄悄 只是一味失去什麼的我討厭這樣
-
敵はお前じゃない
你並不是敵人
-
時間だ
時間到
-
突き抜けろ 諸行無常 未来に想像通りなんていらないや
突破吧 諸事無常 未來才不需要合乎想像呢
-
いつだって期待してるのは それ以上のフィナーレだろ
一直以來所引頸企盼的 便是在那之上的結局吧
-
現状維持が理想? 自業自得
維持現狀即理想? 自作自受
-
誰かが今日に溺れてる間に
當有人還沉淪於今天時
-
次のステージへ さぁいこう
我要邁向下個階段 我們走
-
弱気は 悪夢呼ぶスパイラル
軟弱 是招致惡夢的漩渦
-
トラウマ 上書きで財産
覆寫創傷 引以為財富
-
これは僕にしか出来ないんだ
這是只有我才能辦到的
-
血眼になったって 汗をかいて
即使血眼如紅 揮汗似雨
-
縋りついて 転がって
死纏爛打 跌跌撞撞
-
これしか僕には出来ないんだ
我也只有這麼做了
-
時間だ
時間到
-
見極めろ 自覚しろ 誰かの賞賛・共感なんかいらないや
認清吧 自覺吧 我才不需要誰的讚揚・共鳴呢
-
いつだって満たしてくれるのは 自分しかいないんだよ
一直以來能使你完整的 就只有你自己啊
-
限界超えてみろ 行きたいんだろう まだ誰も知らないその先へ
試著超越極限吧 你也躍躍欲試吧 前往那尚無人知曉的前方
-
最低な運命恨んでなんかないぜ まだ
我不會去埋怨差勁透的宿命 還不會