

どうしても君が好きだ
AKB48

站長
どうしても君 が好 きだ
AKB48
-
君がいると ぎこちなくなってしまうようで
你在身邊的時候 似乎變得很尷尬
-
僕は僕じゃなくなって 自己嫌悪に陥ってしまうんだ
我變得不再是我 陷入了自我厭惡
-
白いシャツがなぜかいつもより
白色的襯衫不知為何
-
眩しく見えて逃げ出したくなるよ
看起來比平時更耀眼 想要逃走
-
恋はいつでも ある日突然 心の中で鳴る警報機みたいに
戀愛總有一天會像突然在心中響起的警報器一樣
-
目の前の愛しさに 立ち止まることしかできないのか?
對眼前的愛 就只能停下來嗎?
-
踏切の向こうの君に向かって (大声で)
面對在平交道對面的你 (大聲)
-
ずっと言いたかった僕の想いよ
一直想說的 我的想法啊
-
通り過ぎる電車にかき消されたって
即使被通過的電車聲所淹沒
-
君に届くと信じている
我相信也能傳達給你
-
「どうしても君が好きだ」
「不管怎樣 我喜歡你」
-
もし君と出会わずに生きていたら どこを歩いてるだろう?
如果沒有遇見你而活著的話 我會走在哪裡呢?
-
僕はもっと僕らしく 何も縛られず自由でいられたのか
我會更像我自己 沒有任何束縛 就能一直是自由的嗎
-
誰にだって 何だって言えるような
無論對誰 好像都能說些什麼
-
飾ることのないTシャツでいたいな
想穿上沒有裝飾的T恤
-
踏切を渡ろうとしていたら 遮断機が降りて来て
正要通過平交道 柵欄就降下來了
-
これ以上 君に近づけそうにないんだ
我似乎不能再接近你了
-
そこにいるのに…
明明就在那裡…
-
何にも気づかない君のまんまで (構わない)
我什麼都沒有注意到 就像你一樣 (沒關係)
-
風に乗ってきっと聴こえるだろう
隨著風就一定能聽見吧
-
青い車両に遮られたって
即使被藍色的車輛遮住了
-
僕の言霊を届けたいよ
也想要傳達我的言靈
-
「いつだって君が好きだ」
「我永遠都喜歡你」
-
踏切の向こうの君に向かって
面對在平交道對面的你
-
ずっと言いたかった僕の想いよ
一直想說的 我的想法啊
-
通り過ぎる電車にかき消されたって
即使被通過的電車聲所淹沒
-
君に届くと信じている
我相信也能傳達給你
-
好きになるってその衝動は (止まらない)
喜歡上你的那份衝動 (停不下來)
-
何億分の一くらいの (奇跡なんだ)
大約幾億分之一 (真是奇蹟)
-
心の中の遮断機が上がって
我心中的柵欄上升了
-
君に会えたら伝えよう
如果能遇見你再告訴你吧
-
ねえ 僕らが今生きている間に
吶 在我們現在活著的時候
-
いくつの踏切を待つのだろう?
要等多少個平交道?
-
絶対自分の言いたいことは
絕對 自己想說的事情
-
どこの場所からでもいい 叫べ
從任何地方都無所謂 大聲喊出來