泣いたっていいじゃないか?
乃木坂46
站長
泣いたっていいじゃないか? - 乃木坂46
- 發行日期
- 2017/08/09 ()
劇場版《成為星星的少女》(日語:トラペジウム)合作MV
中文翻譯轉自: http://elegeia2658.pixnet.net/blog
泣 いたっていいじゃないか?
能盡情哭泣不是很好嗎?
乃木坂 46
乃木坂46
-
電車 の窓 から見 てた街 は こんなに遠 かったのか?曾經從電車車窗望見的街道原來有這麼遠嗎?
-
ずっと
憧 れてたあの人 は もうどこかへ引 っ越 したか?一直憧憬著的那個人已經搬走了嗎?
-
あの
日 交 わした約束 は忘 れられてしまったのか?那一天 交換的約定已經被遺忘了嗎?
-
独 り言 は誰 も聞 いてない我的自言自語沒有人在聽
-
雑誌 で見 た華 やかなショウ ウインドウ 在雜誌上見過的奢華的玻璃櫥窗
-
覗 いてた誰 かの手 の跡 で汚 れてしまったか?是某個人觀看時 手貼在上面弄髒的嗎?
-
欲 しかったものが欲 しくなくなるのは曾渴望的東西變得不再想要
-
諦 めるより不幸 だと思 う比起主動放棄 這樣更加不幸吧
-
夢 と現実 の両方 を知 って認清了夢想與現實
-
落胆 に慣 れながら逞 しく生 きるのが人生 だ習慣失望的同時 堅強地活著才是人生啊
-
WOW WOW
WOW WOW
-
僕 たちはいつから涙 を流 さないのか?我們是從何時開始不再流淚的呢?
-
幼 かったあの頃 より強 くなったわけじゃない這並非是因為我們比年幼時變得更加堅強了
-
WOW WOW
WOW WOW
-
大人 になったって悲 しいことはある即使長大成熟 也依舊會有悲傷
-
だけど
歯 を食 いしばって我慢 してるけど雖然咬緊牙關 默默忍受著一切
-
たまには
泣 いたっていいじゃないか?但能盡情哭泣不也很好嗎?
-
永遠 固 く誓 った愛 は こんなに脆 かったのか?祈求永遠 堅定承諾的愛 原來是這麼脆弱不堪的嗎?
-
忘 れないでと言 ったあの瞳 は他 の男 (ひと)見 てるのか?說過「別忘了」的那對雙眼 正在看著 其他男人嗎?
-
10
年後 迎 えに来 てなんて思 い上 がりに溺 れたのか?什麼等待10年後的到來 沉浸在自負裡了吧?
-
過去 と喧騒 に ため息 ついた對著過去與喧囂 嘆了口氣
-
上京 する時 持 って来 たギター は來到東京時帶來的吉他
-
安 アパート の押入 れの中 に放 り込 んだまま就那樣丟在廉價公寓的櫃子裡
-
あれから
一度 も弾 いていないのは從那之後 一次也沒彈過是因為
-
歌 いたいことが ないからだろう一件讓我想歌唱的事情都沒有吧
-
傷 の治 し方 いつしか覚 えて傷口的痊癒方法 不知何時學會之後
-
痛 みなんかどうでもいい思 いっきり傷 つくのが人生 だ疼痛什麼的已無所謂 盡情去受傷才是人生啊
-
WOW WOW
WOW WOW
-
僕 たちはいつだって何 を笑 っているのか?我們每分每秒到底都在笑什麼呢?
-
本当 は辛 いのに何 をごまかしてるのか?明明心裡非常難受 到底在掩飾些什麼呢?
-
WOW WOW
WOW WOW
-
自分 の感情 を抑 えるのは大事 か?壓抑自己的情感是很重要的嗎?
-
もっと かっこ
悪 い生 き方 をしよう選擇 更遜的生活方式吧
-
たまには
泣 いたっていいじゃないか?能盡情哭泣不也很好嗎?
-
僕 たちはいつから涙 を流 さないのか?我們是從何時開始不再流淚的呢?
-
幼 かったあの頃 より強 くなったわけじゃない這並非是因為我們比年幼時變得更加堅強了
-
WOW WOW
WOW WOW
-
大人 になったって悲 しいことはある即使長大成熟也依舊會有悲傷
-
だけど
歯 を食 いしばって我慢 してるけど雖然咬緊牙關 默默忍受著一切
-
たまには
泣 いたっていいじゃないか?但能盡情哭泣不也很好嗎?