

はいよろこんで
こっちのけんと

站長
はいよろこんで - こっちのけんと
- 作詞
- こっちのけんと
- 作曲
- こっちのけんと・GRP
- 編曲
- GRP
- 發行日期
- 2024/05/27 ()

中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=jzi6RNVEOtA
はいよろこんで
こっちのけんと
-
『はい喜んで』
『是的 樂意效勞』
“I’ll be so glad to”
-
『あなた方のため』
『為了你們』
”I know I gotta do for you”
-
『はい謹んで』
『是的 恭敬地』
”Yes, I would love to”
-
『あなた方のため』
『為了你們』
”I know I gotta do for you guys”
-
差し伸びてきた手 さながら正義仕立て
伸出來的手 彷彿披上正義的外衣
I know that helping hand Is putting on the justice brand
-
嫌嫌で生き延びて わからずやに盾
帶著厭惡活下去 對頑固之人設防
“Yeah, yeah, whatever” saying like that I block those who don’t understand
-
『はい喜んであなた方のために』
『是的 樂意效勞 為了你們』
“I’ll be so glad to” I know I gotta do for you guys
-
『出来ることなら 出来るとこまで』
『如果能做到 就盡量做到』
“If I can be of help then, as quickly as I can”
-
後一歩を踏み出して 嫌なこと思い出して
再邁出一步 回想起討厭的事
When I take a step forward, Bad memories make me awkward
-
奈落音頭奏でろ 「・・・」
奏響地獄之音 「・・・」
We gotta play the beat of abyss Boom boom boom
-
もう一歩を踏み出して 嫌なこと思い出して
再邁出一步 回想起討厭的事
I take a step forward, Bad memories make me awkward
-
鳴らせ君の3〜6マス 「・・・ーーー・・・」
讓你的3〜6格響起吧 「・・・ーーー・・・」
Now I say, give me your heart beat ringing like, Dit-dit-dit dah-dah-dah Dit-dit-dit
-
ギリギリダンス ギリギリダンス (踊れ)
極限之舞 極限之舞 (跳吧)
Get it, get it done Get it, get it done, Do your dance
-
ギリギリダンス ギリギリダンス (もっと鳴らせ)
極限之舞 極限之舞 (更響亮地)
Get it, get it done Get it, get it done, Let me hear you say
-
ギリギリダンス ギリギリダンス (踊れ)
極限之舞 極限之舞 (跳吧)
Get it, get it done Get it, get it done, Do your dance
-
ギリギリダンス ギリギリダンス (もっと鳴らせ)
極限之舞 極限之舞 (更響亮地)
Get it, get it done Get it, get it done, Let me hear you say
-
慣らせ君の病の町を
讓你的病態之城響起
Adjust yourself to the city of disease we’re on
-
隠せ笑える他人のオピニオン
隱藏那些可笑的他人意見
Better not care of the others’ opinion
-
うっちゃれ正義の超人たちを
擊倒正義的超人們
Now you gotta leave the justice and hero
-
鳴らせ君の3〜6マス 「・・・ーーー・・・」
讓你的3〜6格響起吧 「・・・ーーー・・・」
Now I say, give me your heart beat ringing like, Dit-dit-dit dah-dah-dah Dit-dit-dit
-
怒り抱いても
即使懷抱著憤怒
It is your tenderness
-
優しさが勝つあなたの
溫柔戰勝一切的你
That would be able to just overcome the anger
-
欠けたとこが希望
所缺失的部分是希望
It is only hope
-
(Save this game ,Mr.A.)
(拯救這個遊戲,A先生)
-
救われたのは僕のうちの一人で
被拯救的是我們中的一人
Out of some of people in myself, the only one just has been saved
-
後一歩を踏み出して 嫌なこと思い出して
再邁出一步 回想起討厭的事
When I take a step forward, Bad memories make me awkward
-
奈落音頭奏でろ 「・・・」
奏響地獄之音 「・・・」
We gotta play the beat of abyss Boom boom boom
-
もう一歩を踏み出して 嫌なこと思い出して
再邁出一步 回想起討厭的事
I take a step forward, Bad memories make me awkward
-
鳴らせ君の3〜6マス
讓你的3〜6格響起吧
Now I say, give me your heart beat ringing like
-
分かれ道思うがまま Go to Earth
隨心所欲地走向地球
On the crossroad, on your own, Go to Earth
-
任せたきりワガママな言葉さぁ
交付之後就不再理會的任性話語
“Let it be”, it’s the selfish words
-
奏でろハクナマタタ! の音は
奏響哈庫納馬塔塔(無憂無慮)的音樂吧
I wanna hear your Hakuna Matata ringing aloud
-
「・・・ーーー・・・」
Dit-dit-dit dah-dah-dah Dit-dit-dit
-
ギリギリダンス ギリギリダンス (踊れ)
極限之舞 極限之舞 (跳吧)
Get it, get it done Get it, get it done, Do your dance
-
ギリギリダンス ギリギリダンス (もっと鳴らせ)
極限之舞 極限之舞 (更響亮地)
Get it, get it done Get it, get it done, Let me hear you say
-
ギリギリダンス ギリギリダンス (踊れ)
極限之舞 極限之舞 (跳吧)
Get it, get it done Get it, get it done, Do your dance
-
ギリギリダンス ギリギリダンス (もっと鳴らせ)
極限之舞 極限之舞 (更響亮地)
Get it, get it done Get it, get it done, Let me hear you say
-
慣らせ君の病の町を
讓你的病態之城
Adjust yourself to the city of disease we’re on
-
隠せ笑える他人のオピニオン
響起隱藏那些可笑的他人意見
Better not care of the others’ opinion
-
うっちゃれ正義の超人たちを
擊倒正義的超人們
Now you gotta leave the justice and hero
-
鳴らせ君の3~6マス 「・・・ーーー・・・」
讓你的3〜6格響起吧 「・・・ーーー・・・」
Now I say, give me your heart beat ringing like, Dit-dit-dit dah-dah-dah Dit-dit-dit
-
『はい喜んであなた方のために』
『是的 樂意效勞 為了你們』
“I’ll be so glad to, I know I gotta do for you”
-
『出来ることなら出来るとこまで』
『如果能做到 就盡量做到』
“If I can be of help then, as quickly as I can”
-
『はい謹んであなた方のために』
『是的 恭敬地 為了你們』
”Yes, I would love to, I know I gotta do for you guys”
-
鳴らせ君の3〜6マス 「・・・ーーー・・・」
讓你的3〜6格響起吧 「・・・ーーー・・・」
Now I say, give me your heart beat ringing like, Dit-dit-dit dah-dah-dah Dit-dit-dit