站長
68

16:20 - 菊池茜(戸松遥)

電視動畫《女高中生的虛度日常》(日語:女子高生の無駄づかい)第11話插曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-hk/16:20

歌詞
留言 0

16:20

菊池きくちあかね(戸松遥とまつはるか)


  • 先を見ることばかりの僕の

    只專注於看向前方的我

  • いまに足元がふらつきはじめる

    現在雙腳卻開始無力站穩

  • 昔はよく迷子になっていたけど

    過去時常迷失方向的我

  • 今じゃ迷うには 選択肢がなさすぎて

    如今即使依然迷茫 也沒有過多的選項

  • 中途半端な僕はいつも

    半途而廢的我

  • 言い訳ばかり 並べていたんだ

    總是找各種藉口 替自己推脫

  • 真昼に見る 白い月にはもう

    在白晝望見的 純白的月亮

  • 昨日より澄んだ色で線を描けない

    無法再用昨日那般澄淨的色彩來勾勒

  • 坂の上から見る景色は

    在坡道上遠眺所見的景色

  • まるで創りものみたいに綺麗で

    仿佛人造般美麗得沒有真實感

  • 現実と理想の区別も

    現實與理想的邊界

  • わからなくなる 夜明けがまたくる

    就算模糊不清 黎明仍舊會來臨

  • イエスしか言えない 世界の中では

    除「YES」之外不認可其他回答 在這樣的世界裡

  • 僕の声は 君まで届くの

    我的聲音 能否傳達給你

  • 情報だらけの世界の中では

    在信息繁雜的世界裡

  • 僕の言葉は絡まってほつれてしまうだろう

    我的話語也會纏繞不清 被廢棄遺忘吧

  • そう簡単に

    如此輕易

  • 毎日のスピードが 少しづつ変わってゆく

    每天生活的節奏 在一點點變化

  • 季節の匂いだって 感じ取れなくなったのは いつから?

    就連季節的氣息 也已經無法感知 是從什麼時候開始的呢?

  • イエスしか言えない

    除「YES」之外不認可其他回答

  • 世界の中でも

    即使是在這樣的世界裡

  • 僕の声よ 光を放って

    我的聲音啊 綻放光芒吧

  • 情報だらけの世界の中でも

    即使在信息繁雜的世界裡

  • 君の心に響いて 色づきますように

    依然能夠在你的心中迴響 祈願染上的那抹色彩

  • そう鮮明に そう鮮明に

    如此鮮艷 如此明亮