16:20
菊池茜(戸松遥)
站長
65
16:20 - 菊池茜(戸松遥)
電視動畫《女高中生的虛度日常》(日語:女子高生の無駄づかい)第11話插曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-hk/16:20
歌詞
留言 0
16:20
菊池 茜 (戸松遥 )
-
先 を見 ることばかりの僕 の只專注於看向前方的我
-
いまに
足元 がふらつきはじめる現在雙腳卻開始無力站穩
-
昔 はよく迷子 になっていたけど過去時常迷失方向的我
-
今 じゃ迷 うには選択肢 がなさすぎて如今即使依然迷茫 也沒有過多的選項
-
中途半端 な僕 はいつも半途而廢的我
-
言 い訳 ばかり並 べていたんだ總是找各種藉口 替自己推脫
-
真昼 に見 る白 い月 にはもう在白晝望見的 純白的月亮
-
昨日 より澄 んだ色 で線 を描 けない無法再用昨日那般澄淨的色彩來勾勒
-
坂 の上 から見 る景色 は在坡道上遠眺所見的景色
-
まるで
創 りものみたいに綺麗 で仿佛人造般美麗得沒有真實感
-
現実 と理想 の区別 も現實與理想的邊界
-
わからなくなる
夜明 けがまたくる就算模糊不清 黎明仍舊會來臨
-
イエス しか言 えない世界 の中 では除「YES」之外不認可其他回答 在這樣的世界裡
-
僕 の声 は君 まで届 くの我的聲音 能否傳達給你
-
情報 だらけの世界 の中 では在信息繁雜的世界裡
-
僕 の言葉 は絡 まってほつれてしまうだろう我的話語也會纏繞不清 被廢棄遺忘吧
-
そう
簡単 に如此輕易
-
毎日 のスピード が少 しづつ変 わってゆく每天生活的節奏 在一點點變化
-
季節 の匂 いだって感 じ取 れなくなったのは いつから?就連季節的氣息 也已經無法感知 是從什麼時候開始的呢?
-
イエス しか言 えない除「YES」之外不認可其他回答
-
世界 の中 でも即使是在這樣的世界裡
-
僕 の声 よ光 を放 って我的聲音啊 綻放光芒吧
-
情報 だらけの世界 の中 でも即使在信息繁雜的世界裡
-
君 の心 に響 いて色 づきますように依然能夠在你的心中迴響 祈願染上的那抹色彩
-
そう
鮮明 に そう鮮明 に如此鮮艷 如此明亮