初夏
Ado
站長
初夏
Ado
-
死 にたい死 にたいって縋 ってたって何 にも意味 ないな不管我多麽渴望死去 這都毫無意義
No matter how much I cling on to wanting to die, it's all meaningless,
-
僕 は知 らないんだ形 あるもの全 てに終 わりが来 ること。我並不知道 一切有形之物最終都將終結
I don't know - that everything with a form will eventually come to an end
-
最 底 、酩酊 で、ありのままの、無茶苦茶 な歌詞 では就憑這些淪落、陶醉、坦率的荒謬歌詞
With these absurd lyrics, inebriated and at its worst, just as they are
-
救 えない命 がいくつもある無法拯救的生命不計其數
There are countless lives that cannot be saved
-
傷 つけて、傷 つけて報 われようとしているのか?通過傷害他人 尋求報償?
By hurting others, are you looking to be rewarded?
-
「
幸 せになれる……!」とか? 笑說著 「要幸福……!」什麽的? 哈哈
Saying, "Just be happy…!" or something like that? lol
-
初夏 の風 にまたや酔 わされて再次被初夏的微風陶醉
Once again swayed by the early summer breeze
-
自惚 れた自我 を歌 ってしまう唱起了傲慢的自我
I end up singing about my arrogant ego
-
正 しい答 えがわからない、だから我不知道正確的答案,所以
I don't know the right answer, so
-
教 えて教 えて!告訴我 告訴我!
Tell me, Tell me!
-
好 きだった言葉 は壊 されてしまいました我曾經所愛的言語被毀掉了
The words I once loved have been destroyed
-
いつか
報 われると信 じていたのに我曾相信總有一天會得到回報
I used to believe that someday I would be rewarded
-
積 み上 げたこの声 はこの世界 の不正解 だ我建立起來的聲音對這個世界而言是個錯誤答案
This voice I've built up is a wrong answer for this world
-
「
何 も知 らないその顔 が嫌 い。」「討厭那一無所知的臉。」
"I hate that face of not knowing anything"
-
何 十 回 何 百 何千回 だって死 にたいんだ無論多少次,十次,數次,千次 我想死
No matter how many times, tens, hundreds, thousands of times, I want to die
-
僕 は僕 は、僕 は馬鹿 だった水 溜 る箱庭 我,我,我是個愚蠢的人 一個積水的小圍廊花園
I, I, I was a fool, a puddling miniature boxed up garden
-
傷口 を塞 ぐために また自慰 を繰 り返 す為了掩蓋我的傷口反複自慰
Repeating self-pleasure to cover up my wounds
-
呆 れた横顔 一幅厭倦的側眼
A scornful side glance,
-
夜明 け前 の夢 より綺麗 な言葉 を並 べても即使用比黎明前夢境還美麗的文字排列
Even if lined up with words lovelier than a pre-dawn dream
-
美 しく枯 れる都会 の花火 都市煙火總會美麗枯萎
Fireworks in the city withers beautifully
-
そこに
僕 はいない後 の祭 我不在那裏 一直太遲
I am not there, always too late
-
言 えなかった言葉 が溢 れ出 して止 まらないな之前說不出口的話 洶湧而出
Words I couldn't say before keeps pouring out endlessly
-
望 みを叶 えても変 わりゃしなくて即使願望得以實現 實際上也沒有什麽變化
Even if the wishes are granted, nothing really changes
-
いつの
日 にか交 わした約束 は忘 れられて曾經達成的承諾被遺忘
Promises once made gets forgotten
-
引 き止 められず、ここには一人 無法阻止,我獨自一人在這裏
Unable to hold back, here I am alone
-
何千回 何 万 何 億 回 だって殺 してくれないか不論多少次,千次,萬次,億次 你可以不可以殺了我
No matter how many times, thousands, millions, billions of times, Won't you kill me?
-
倫理 が道理 を作 るのなら如果倫理道德產生道理
If ethics create reasoning
-
嗄 れたこの声 は正義 なの?這嘶啞的聲音是正義嗎?
Is this hoarse voice righteousness?
-
正 しさが常 に優 しさになるなら如果正確總會化為善意
If correctness always turns into kindness
-
教 えて教 えて教 えて答 えて!告訴我 告訴我 告訴我 回答我!
Tell me, Tell me, Tell me, Answer me!
-
好 きだったあの人 はもう僕 を救 わないな那個曾經我愛的人再也不能拯救我
That person once I loved no longer saves me
-
いつか
報 われると信 じていたのに我曾相信總有一天會得到回報
I used to believe that someday I would be rewarded
-
いつの
日 にか描 いた未来 はとうに過去 になって我曾經夢到的未來,早已變成了過去
The future I once dreamed of has long become the past
-
「
何 も知 らない」だから、ここで歌 う我「一無所知」,所以我在這裏唱歌
I don't know anything, so here I am singing
-
何 十 回 何 百 何千回 だって息 をしては無論多少次,十次,百次,千次 我呼吸著
No matter how many times, tens, hundreds, thousands of times, I breathed
-
何千回 何 万 何 億 回 だって叫 んだんだ無論多少次,千次,萬次,億次 我尖叫著
No matter how many times, thousands, millions, billions of times, I screamed