

クズリ念
ずっと真夜中でいいのに。

站長
クズリ念 - ずっと真夜中でいいのに。
- 作詞
- ACAね
- 作曲
- ACAね
- 發行日期
- 2024/10/23 ()
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=ut889MZ9yNo
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=ut889MZ9yNo
クズリ 念
廢物理念
ずっと真夜中 でいいのに。
永遠是深夜有多好。
-
心臓こじ開けて さらっと食べて
撥開心臟 大口吃下
I open a heart and eat it
-
何も感じない
毫無感覺
Feeling nothing at all
-
雨の中 ずっと煮込んでも
即使在雨中燉了很久
Even if they're simmered in the rain
-
まずいものは 不味い
難吃的東西還是倒胃口
Bad things just taste bad
-
世の中の意図・書が全部
世上的意圖和書籍
Of all the world's intentions and writings
-
響くとは限らないこと わかるよもう
並非都能有共鳴 我早就知道了
I know that not everything will resonate
-
でも褒められるために目指す
但為了得到稱讚
But aiming for praise and sunny days
-
晴れも いいんでしょう
敞開心胸 也不錯吧
Could be fine too
-
没頭して
埋首投入
I get lost in it
-
ちっちゃい悪魔になれたら楽です 頑張ろ
化身小惡魔更輕鬆 加油吧
It would be easy to be a little demon, so I'll try it
-
ただ凌いで
一心忍耐
Just try to get by
-
魘されるのも一時的な所業 一過性
惡夢只是暫時的行徑 一時而已
Nightmares are just a temporary state, transient
-
言い訳です
都是藉口
This is just an excuse
-
ロンリーナイト 冷蔵庫の灯りが
寂寞長夜 冰箱的燈光
Lonely night, my fridge light
-
映し出す 僕の虚無を証明して
照射出來 證明我的虛無
Reflects and proves my nothingness
-
それは 誰も奪えやしないんだよ
這是誰也奪不走的
No one can take that away
-
孤独じゃなきゃ眠れない 眠れない
若不孤獨 就無法入眠 無法入眠
Without loneliness, I can't sleep, can't sleep
-
空っぽなオケで 歌う習慣
在卡拉OK唱歌的習慣
It's a habit to sing at karaoke
-
新参お皿を 舐める探究死因
舔著新盤子 探究死因
Licking new plates, inquisitive about death
-
やりたいことできなくて正解じゃん
不能做想做的事 就是正解吧
Not being able to do what you want is okay
-
言いたいこと言えなくて正解じゃん
不能說想說的話 就是正解吧
Not being able to say what you want is okay
-
アドバイス評論人類 脳サンキュ
愛給建議的評論魔人 不了 謝謝
To all those people who give advice, no thank you
-
すり減らない日を選ぼうよ だって
選擇不消耗心神的日子吧
I'll choose days that don't wear me down
-
余裕がない僕には
因為對毫無餘裕的我而言
I'm overwhelmed
-
劣等感・疎外感・嫌悪感が
自卑感・疏離感・厭惡感作祟
Feeling inferiority, alienation, disgust
-
成長なんて 今は無理だな
說什麼成長 現在根本辦不到
Growth? It's impossible for me now
-
ロンリーナイト 冷蔵庫の灯りが
寂寞長夜 冰箱的燈光
Lonely night, my fridge light
-
映し出す 僕の虚無を証明して
照射出來 證明我的虛無
Reflects and proves my nothingness
-
それは 誰も奪えやしないんだよ
這是誰也奪不走的
No one can take that away
-
孤独じゃなきゃ眠れない 眠れない
若不孤獨 就無法入眠 無法入眠
Without loneliness, I can't sleep, can't sleep
-
ほっといて
先別管了
Leave me alone
-
解いた凝り素早く手放せ 頑張ろ
鬆開的疙瘩 趁早放手 加油吧
Let go of those doubts, you can do it
-
木枯らし吹け
寒風吹拂
Wind blowing through the trees
-
安心なんて一時的な諸行 一過性
安心只是暫時的現象 一時而已
Relief is just a temporary state, transient
-
いい加減です
適可而止
It's unreliable
-
皆が いいと思う曲や歌が 響かない
大家覺得很棒的歌曲 卻沒有共鳴
I can't relate to the songs that everyone likes
-
弱る夜を肯定して
肯定軟弱的夜晚
Though sometimes I wish
-
その手 時には借りてみたいけど
有時也想借用那雙手
I could feel the same and accept it
-
けれど いらない
但其實並不需要
But I don't need to
-
論理無いと 夢は苦さを増して
沒有邏輯 夢只會更痛苦
Without logic, dreams become bitter
-
夢で会おう? なんてことは まやかし
在夢中相見? 都是騙人的
Meet in our dreams? That's make-believe
-
でもそれは 僕の生存戦略なんだよ
但那是我的生存策略
But that's my survival strategy
-
孤独じゃなきゃ眠れない 眠れない
若不孤獨 就無法入眠 無法入眠
Without loneliness, I can't sleep, can't sleep