站長
107

世界を射抜いて - Sou

電視動畫《THE NEW GATE》(日語:THE NEW GATE)片頭曲
中文翻譯(TV Size):木棉花

歌詞
留言 0

世界せかい射抜いぬいて

將世界射穿

Sou


  • イデアいであわら世界せかい射抜いぬいて 射抜いぬいて

    射穿吧 射穿嗤笑理念的世界

  • 名付なづけようないなにかを背負せおって今日きょうまで

    背負著難以名狀的某物直至今日

  • すべ言葉ことばえがける程度ていどモノものじゃない

    全都是並非能以言語描繪的事物

  • 明日あす明日あすだとめきれないぼくらでは

    對無法完全接受明日就是明日的我們

  • それをどうにかかたどすべなどっちゃいない

    沒有任何辦法能將其轉化成具體形象

  • くだけたこころ欠片かけらあつめて

    收集破碎心靈的碎片

  • ぼくこえもどすんだ

    我們要取回自己的聲音

  • つかんだこのもうはなさないで

    別再鬆開緊握住的這隻手

  • いまえてしまうから

    因為馬上就要消失殆盡了

  • 嗚呼ああ、どうかきみのままでいて

    啊,請你繼續做原本的自己

  • 時代じだい残酷ざんこく加速かそくしたって

    哪怕時代殘酷地加速了

  • ゆめついえてしまったって

    哪怕夢想完全地破滅了

  • その鼓動こどうゆずらないで

    那股衝勁也不會有所退讓

  • はしって ころんで やっとにした孤高ここう

    以一路跌跌撞撞才終於獲得的孤傲

  • イデアいであわら世界せかい射抜いぬいて 射抜いぬいて

    射穿吧 射穿嗤笑理念的世界

  • 有象無象うぞうむぞう喧騒けんそうだとかにまどうほど

    迷失在形形色色的喧囂中

  • いとも容易たやす手放てばなすちゃちなおもいなど

    根本沒有會被輕易放棄的廉價想法

  • うそうそだと片付かたづけられないぼくらには

    對於無法簡單把謊言當作謊言來處理的我們

  • 夢見心地ゆめみごこちなこの鳥籠とりかご似合にあっちゃいない

    這夢幻般的鳥籠不適合我們

  • のぞまぬわりを のぞまぬままなら

    如果依然不願意接受不想要的結局

  • たびもここでわっちゃいないんだ

    旅程就不會在這裡結束

  • つないだそのもうはなさないと

    “緊握住這隻手不要再放開”

  • このむねきざむから

    我將這句話刻在心中

  • 嗚呼ああ、どうかきみのままでいて

    啊,請你繼續做原本的自己

  • こごえたこのほしでただひとつの

    在這冰冷的星球上

  • 灯火ともしび宿やどしている

    點燃唯一的燈火

  • その鼓動こどうゆずらないで

    不要放棄那心跳

  • やんで しずんで それでもがって

    懊悔、沉淪 儘管如此也要爬起來

  • イデアいであわら世界せかい射抜いぬいて 射抜いぬいて

    射穿吧 射穿嗤笑理念的世界

  • ただしさだけがこたえのすべてなら

    如果只有正確才是答案的全部

  • よるおびえるぼくらの明日あすないだろう

    那麼害怕黑夜的我們就無法迎來明天吧

  • うしなっても 何回なんかいでも

    即使失去 我也會一次次

  • あらがため間違まちがってみせるから

    為了反抗而敢於犯錯

  • つかんだこのもうはなさないで

    別再鬆開緊握住的這隻手

  • いまえてしまうから

    因為馬上就要消失殆盡了

  • 嗚呼ああ、どうかきみのままでいて

    啊,請你繼續做原本的自己

  • 時代じだい残酷ざんこく加速かそくしたって

    哪怕時代殘酷地加速了

  • ゆめついえてしまったって

    哪怕夢想完全地破滅了

  • その鼓動こどうゆずらないで

    那股衝勁也不會有所退讓

  • はしって ころんで やっとにした孤高ここう

    以一路跌跌撞撞才終於獲得的孤傲

  • イデアいであわら世界せかい射抜いぬいて 射抜いぬいて

    射穿吧 射穿嗤笑理念的世界

  • さあ にじんだきずぶんだけさけんで

    來吧 按照滲出的傷痕來吶喊

  • イデアいであわら世界せかい射抜いぬいて 射抜いぬいて

    射穿吧 射穿嗤笑理念的世界

  • 射抜いぬいて 射抜いぬいて

    射穿吧 射穿吧