站長
110

世界を射抜いて - Sou

電視動畫《THE NEW GATE》(日語:THE NEW GATE)片頭曲
中文翻譯(TV Size):木棉花

歌詞
留言 0

世界せかい射抜いぬいて

將世界射穿

Sou


  • イデアを嗤う世界を射抜いて 射抜いて

    射穿吧 射穿嗤笑理念的世界

  • 名付けようない何かを背負って今日まで来た

    背負著難以名狀的某物直至今日

  • 全て言葉で描ける程度のモノじゃない

    全都是並非能以言語描繪的事物

  • 明日を明日だと受け止めきれない僕らでは

    對無法完全接受明日就是明日的我們

  • それをどうにか象る術など持っちゃいない

    沒有任何辦法能將其轉化成具體形象

  • 砕けた心の 欠片を集めて

    收集破碎心靈的碎片

  • 僕ら声を取り戻すんだ

    我們要取回自己的聲音

  • 掴んだこの手もう離さないで

    別再鬆開緊握住的這隻手

  • 今に消えてしまうから

    因為馬上就要消失殆盡了

  • 嗚呼、どうか君のままでいて

    啊,請你繼續做原本的自己

  • 時代が残酷に加速したって

    哪怕時代殘酷地加速了

  • 夢が潰えてしまったって

    哪怕夢想完全地破滅了

  • その鼓動を譲らないで

    那股衝勁也不會有所退讓

  • 走って 転んで やっと手にした孤高で

    以一路跌跌撞撞才終於獲得的孤傲

  • イデアを嗤う世界を射抜いて 射抜いて

    射穿吧 射穿嗤笑理念的世界

  • 有象無象の喧騒だとかに惑うほど

    迷失在形形色色的喧囂中

  • いとも容易く手放すちゃちな想いなど無い

    根本沒有會被輕易放棄的廉價想法

  • 嘘が嘘だと片付けられない僕らには

    對於無法簡單把謊言當作謊言來處理的我們

  • 夢見心地なこの鳥籠は似合っちゃいない

    這夢幻般的鳥籠不適合我們

  • 望まぬ終わりを 望まぬままなら

    如果依然不願意接受不想要的結局

  • 旅もここで終わっちゃいないんだ

    旅程就不會在這裡結束

  • 繋いだその手もう離さないと

    “緊握住這隻手不要再放開”

  • この胸に刻むから

    我將這句話刻在心中

  • 嗚呼、どうか君のままでいて

    啊,請你繼續做原本的自己

  • 凍えたこの星でただ一つの

    在這冰冷的星球上

  • 灯火を宿している

    點燃唯一的燈火

  • その鼓動を譲らないで

    不要放棄那心跳

  • 悔やんで 沈んで それでも這い上がって

    懊悔、沉淪 儘管如此也要爬起來

  • イデアを嗤う世界を射抜いて 射抜いて

    射穿吧 射穿嗤笑理念的世界

  • 正しさだけが答えの全てなら

    如果只有正確才是答案的全部

  • 夜に怯える僕らの明日は来ないだろう

    那麼害怕黑夜的我們就無法迎來明天吧

  • 失っても 何回でも

    即使失去 我也會一次次

  • 抗う為に間違ってみせるから

    為了反抗而敢於犯錯

  • 掴んだこの手もう離さないで

    別再鬆開緊握住的這隻手

  • 今に消えてしまうから

    因為馬上就要消失殆盡了

  • 嗚呼、どうか君のままでいて

    啊,請你繼續做原本的自己

  • 時代が残酷に加速したって

    哪怕時代殘酷地加速了

  • 夢が潰えてしまったって

    哪怕夢想完全地破滅了

  • その鼓動を譲らないで

    那股衝勁也不會有所退讓

  • 走って 転んで やっと手にした孤高で

    以一路跌跌撞撞才終於獲得的孤傲

  • イデアを嗤う世界を射抜いて 射抜いて

    射穿吧 射穿嗤笑理念的世界

  • さあ 滲んだ傷の分だけ叫んで

    來吧 按照滲出的傷痕來吶喊

  • イデアを嗤う世界を射抜いて 射抜いて

    射穿吧 射穿嗤笑理念的世界

  • 射抜いて 射抜いて

    射穿吧 射穿吧