

きゅーぴっど。
天音かなた

站長
きゅーぴっど。 - 天音かなた
- 作詞
- TeddyLoid
- 作曲
- TeddyLoid
- 編曲
- TeddyLoid
- 發行日期
- 2025/04/23 ()

中文翻譯
きゅーぴっど。
邱比特。
天音 かなた
天音彼方
-
何気ない声が (そわそわ)
不經意的聲音 (讓人心神不寧)
-
ちょっと妄想まがいな (まだまだだって)
有點像是妄想 (還差得遠呢)
-
いつからかそれが 眩しくなる
不知從何時開始 那變得如此耀眼
-
Ah 気づいてんじゃない?
Ah 你是不是已經察覺了?
-
きっと甘い そんな言葉で yeah
肯定是用那樣甜蜜的話語 yeah
-
Ah もう羽根舞っちゃって ねえ矢を打っちゃって
Ah 羽翼已經飛舞 來吧 射出箭矢
-
Yeah 空から今 落ちてく飛んでくなにか
Yeah 從虛無中 現在墜落飛翔的某物
-
浮つく心はばーんして うずまく恋熱感じて Ah
浮動的心「砰」地爆裂開來 感受到漩渦般的戀愛熱度 Ah
-
もうキミは最低だ… かなわないな
你真是太壞了… 我無法抵抗
-
キミのきゅーぴっどです。
我是你的邱比特。
-
無我夢中 中 きっと夢に出てくる
全神貫注 肯定會出現在夢中
-
ちゅちゅちゅちゅ
啾啾啾啾
-
ちゅちゅちゅちゅ
啾啾啾啾
-
ちゅちゅちゅちゅ
啾啾啾啾
-
痛いのよ今も
現在還是很痛
-
救急です また夢遊 遊 ちょっと涙出てくる…
急救啊 又在夢遊 眼淚稍微流出來…
-
きゅきゅきゅきゅ
緊緊緊緊
-
きゅきゅきゅきゅ
緊緊緊緊
-
きゅきゅきゅきゅ
緊緊緊緊
-
きゅっと抱きしめて!
緊緊抱住我!
-
どうして?
為什麼?
-
(らったったーらったったー、らったったーらったったー)
(啦嗒嗒啦嗒嗒,啦嗒嗒啦嗒嗒)
-
キミはまだ知らない事情
你還不知道的內情
-
あたしも見えてないでしょ
我也看不清楚吧
-
(なっちゃったーなっちゃったー、なっちゃったーなっちゃったー)
(變成了 變成了,變成了 變成了)
-
あの子には見せちゃう微笑
對那個孩子展現的微笑
-
想うだけで熱上昇
光只是想著就熱度上升
-
ああ油断しちゃう、その眼差し
啊啊 疏忽大意了,那眼神
-
探しつづけた宝石みたい
像是我一直在尋找的寶石
-
でもまだまだ ひりつく心はピンチだ
但還遠遠不夠 刺痛的心陷入危機
-
羽化するあたしも愛して
也請愛上羽化的我
-
焦げつく苦味もあーんして Ah
連燒焦的苦澀也「啊ー」地吞下 Ah
-
もうあたし最低だ やめれないから
我真是太糟糕了 因為停不下來
-
キミのきゅーぴっどです。
我是你的邱比特。
-
また夢中 中 もっと欲しくなってく
再次沉迷其中 變得更加渴望
-
ちゅちゅちゅちゅ
啾啾啾啾
-
ちゅちゅちゅちゅ
啾啾啾啾
-
ちゅちゅちゅちゅ
啾啾啾啾
-
期待をしちゃうよ
不禁期待起來了
-
Give you らぶ 感情浮遊 遊 ずっと気持ちあふれる
給你愛 情感漂浮 一直感情滿溢
-
きゅきゅきゅきゅ
緊緊緊緊
-
きゅきゅきゅきゅ
緊緊緊緊
-
きゅきゅきゅきゅ
緊緊緊緊
-
きゅっと抱きしめて!
緊緊抱住我!
-
きゅっと抱きしめて!
緊緊抱住我!
-
きゅっと抱きしめて!
緊緊抱住我!
-
もう隠せないけど
已經無法隱藏
-
止まらない鼓動
無法停止的心跳
-
夢からさめて
從夢中醒來
-
気づいて、いま
請你察覺到,此刻