站長
46
其他版本

幸せのレシピ - 平井大

作詞
EIGO(ONEly Inc.)・Dai Hirai
作曲
Dai Hirai
編曲
Dai Hirai・Haruhito Nishi(ONEly Inc.)
發行日期
2025/01/10 ()

電視動畫《藥師少女的獨語》(日語:薬屋のひとりごと)第二季片尾曲


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=dawojDl6IQQ
歌詞
留言 0

しあわせのレシピれしぴ

幸福的食譜

平井大ひらいだい


  • なぜか「キミ」にだけ「ボク」が伝わらない

    為何偏偏只有對「你」無法傳達「我」的心意

    seems only “you” can’t seem to understand “me”?

  • 募れば募るほどに苦しくなるよ

    越是累積就越是難以承受

    the more i try, the more i suffer

  • “良薬は苦し”なんて笑って言っていたけど

    曾經還能笑著說出“良藥苦口”這樣的話

    “medicines taste bitter” you laughed and said

  • 今更わかった

    事到如今才明白

    but now i finally understand

  • 悪い夢なら醒めてと願う日も

    那些祈願著噩夢消散的日子

    the days i wished for a bad dream to the end

  • 誰にも言えない秘密も

    對誰也無法言說的秘密

    and the secrets i couldn’t tell anyone

  • 掛け違えたボタンもあの夜も

    扣錯的鈕扣還有那個夜晚

    mismatched buttons and that night

  • 幸せのレシピかもね

    也許都是幸福的秘方啊

    maybe they’re all part of the recipe for happiness

  • 例えば「ボク」がボクじゃなければ

    假設「我」不是我

    if “i” weren’t myself

  • 「キミ」がキミじゃなければ…

    「你」也不是你的話…

    and if “you” weren’t you…

  • なんで でも記憶の一つ一つが 「キミ」を呼ぶんだ

    為什麼 可每一段記憶卻又 呼喚著「你」的名字

    why is it? that every memory, is calling “your”name

  • 閉ざしていた日々と鎖していたココロ

    那段封閉的日子以及被鎖上的心

    the days shut away with my heart closed

  • 魔法みたいに溶かしてく

    彷彿魔法一般逐漸溶化

    melting away like a magic

  • いろんな「キミ」がいる

    有著各色的「你」存在的

    with many sides of “you”

  • この世界が結局 ほら、好きなんだ。

    這個世界啊 果然,是我所愛的。

    in the end, see? i love this world.

  • なぜか「ボク」にだけ「キミ」がわからない

    為何偏偏只有對「你」無法傳達「我」的心意

    seems only “i” can’t seem to understand “you”?

  • 知ろうとすればするだけ難しいのさ

    越是迫切的想要多了解一些就越是困難重重

    the more i try to learn, the more difficult it gets

  • “案ずるより…”なんてわかっているつもりだけど

    雖然我明白“車道山前必有路”這個道理

    “rather than worrying…” i thought i knew

  • 今更言えない

    事到如今卻難以啟齒

    but it’s too late to say now

  • 態度の割に繊細なことも

    強硬的外表下隱藏著細膩的心

    delicate nature behind the tough words

  • 口は悪いけど優しいとこも

    言辭刻薄其實為人相當溫柔

    sharp words but somehow kind

  • 照れ隠しのトゲも正義感も

    掩飾害羞的倔強還有正義感

    the thorn to hide shyness and sense of justice

  • キミだけのレシピなんだ

    這些都是你獨一無二的秘方

    they’re all part of your recipe

  • 例えば「ここ」がここじゃなければ

    如果「這裡」並非這裡

    if “here” is not actually here

  • 「今」が今じゃなければ…

    「如今」也並非如今的話…

    if “now” is not actually now…

  • 出会えてない そう想えばなんか 悪くはないな

    我們便不會相遇 如此想來 也不是壞事

    we have never met, thinking so, it doesn’t seem too bad

  • 閉ざしていた過去と鎖していた明日を

    那些遭到塵封的過去和封鎖的未來

    the sealed past and blocked tomorrow

  • 魔法みたいに繋いでく

    如同魔法般的串聯起來

    chaining them like magic

  • 幸せのレシピが溢れる

    幸福秘方溢出

    the recipe for happiness overflows

  • 世界がとっても ほら、好きなんだ。

    正因為是這樣的世界 果然,是我所愛的。

    see, i love the world