

ツヨガールフレンド
otonari

站長
ツヨガールフレンド - otonari
- 作詞
- RIRIKO
- 作曲
- 白神真志朗
- 編曲
- 白神真志朗
- 發行日期
- 2025/01/07 ()
電視動畫《平凡上班族到異世界當上了四天王的故事》(日語:サラリーマンが異世界に行ったら四天王になった話)片尾曲

中文翻譯
ツヨガールフレンド
堅強女友
otonari
-
全然待ってない じっと見ちゃうClock
完全不是在等待 只是盯著看時鐘
-
何してるの? 忙しいんでしょ?
你在做什麼呢? 應該很忙吧?
-
わかっていてもQuestion
即使明白還是會想問
-
(早く帰って来い なんて言わないけど)
(雖然我不會說「快點回來」之類的話)
-
知らないでしょ …別に良いけど (ツヨガリだ)
你不知道吧 …其實也沒關係 (這是在逞強)
-
夢と優しさとを測ったプレゼンテーション
衡量夢想與溫柔的表現
-
頷く hmm… (ツヨガリだ)
點頭 hmm…(這是在逞強)
-
そんなとこがまた 嫌いじゃないんだけどさ
這樣的地方 我也不討厭就是了
-
あれ? これ… 考えちゃって
啊咧? 這樣… 讓我開始想了
-
私ばっか恋だ
只有我在戀愛
-
私ばっかなんか一生懸命だ
只有我這麼拼命
-
だって心の中ワガママ
因為心裡很任性
-
だけど同じくらい
但同時也希望
-
あなたには叶えて欲しい
我希望你能實現它
-
ちょっと女の子 それだけなの
我只是想當個普通的女孩而已
-
(Tell me, Am I more than a friend?)
(告訴我,我是否不只是朋友?)
-
(Or a little too kind your girlfriend?)
(還是作為你的女友有點太過溫柔?)
-
(Tell me, Am I more than a friend?)
(告訴我,我是否不只是朋友?)
-
てんでなってない ぎゅっと握ってCall
完全沒進展 卻緊緊握著電話
-
タヨリないのは今更でしょ
現在才說不可靠也太遲了吧
-
無事ならまぁ、良いけど
如果平安無事話,那就算了
-
(…なんて慣れっこになるつもりないから)
(…因為我不打算習慣這種事)
-
別にいいでしょ?
沒關係吧?
-
気にしちゃっても (恋だから)
即使在意也沒辦法 (因為是戀愛啊)
-
ありがとう、ごめんね と、悩み事 ホウレンソウ
謝謝、對不起 還有煩惱的事情 都要好好溝通
-
常識だよ (ヒトリゴト)
這是常識吧 (自言自語)
-
多分その声が 聞きたくなるくらいは
大概會想聽到你的聲音
-
思うより人間なんだ…
比想像中更像普通人…
-
ツヨガリは
逞強
-
ツヨガリは
逞強
-
強いあなたも、なんでしょう
即使是你這樣堅強的人,也是吧
-
「会いたいだけ」じゃだめかな?
「只是想見你」這樣不行嗎?
-
私ばっか恋だ
只有我在戀愛
-
私ばっかなんか一生懸命だ
只有我這麼拼命
-
だって心の中ワガママ
因為心裡很任性
-
だけど同じくらい
但同時也希望
-
あなたも寄りかかって欲しい
你也能依靠我
-
ちょっと 女の子してみたいの
我只是想試著當個女孩而已
-
(Tell me, Am I more than a friend?)
(告訴我,我是否不只是朋友?)
-
(Or a little too kind your girlfriend?)
(還是作為你的女友有點太過溫柔?)
-
(You don't have to hard yourself.)
(你不必勉強自己)
-
(Well, it is mutual tell myself.)
(好吧,這是互相的 我告訴自己)
-
(Tell me, Am I more than a friend?)
(告訴我,我是否不只是朋友?)