

旅人
高橋優

Chris
旅人
高橋 優
-
涙したあの人に 何を言えばよかったろう?
對流下淚水的那個人 我應該說些什麼?
-
笑ってほしかったのに 何をしてあげられたろう?
明明想要他笑著的 我又能為他做些什麼
-
与えられてばかりだ 教えられてばかりだ
我只是被給予著 只是被教導著
-
愛されたいと嘆いては 愛する人を遠ざけていた
嘆著氣說著「想要被愛」而疏遠了我愛的人
-
傷つく人に出会って
與滿身傷痕的人相遇
-
自分の傷の意味を知った
開始懂了自己身上傷疤的意義
-
痛み分かち合えるって 光に思えた
將痛苦相互分擔 讓我看到了那所謂的「光」
-
始まりも終わりも知らされず 誰もが今を歩いている
未被告知開始與終結 每個人都活在「現在」
-
巡り合う命の繋がりを人は愛と呼ぶ
那一斷邂逅的 生命的聯繫 人們將他叫做「愛」
-
いつか帰るべき故郷を探し続ける旅人
尋找著某天終將返航的「故鄉」的旅人啊
-
君のこと 今もこの街のどこかで待っている人がいる
那等待著你的人 一定就在這個城市的某個路口
-
ささやかな喜びに すぐに慣れていくくせに
那點小小的喜悅 明明很快習慣
-
ささやかな寂しさに いつまでも敏感なままだ
那點小小的寂寞 卻一直很敏感
-
互いに返す刃で遠ざけあう関係
相互揮舞著復仇之刃 而漸行漸遠
-
傷つけられるよりも 傷つける方が痛い
比起受到傷害 還是傷害對方讓我更加痛苦
-
頼れる人失って 愛されていたことを知った
失去了可以依靠的人 才知曉曾被愛著的事實
-
帰れる場所失って 旅は始まった
失去了可以返航的場所 無奈踏上了旅途
-
生まれてくるときは皆一人
我們從出生那一刻都是一個人
-
息絶えるときも一人
停止吸呼那一刻也是一個人
-
寄り添った思い出の欠片を幸せと呼ぶ
而那些緊挨著我的 零星的回憶 就叫做「幸福」
-
いつか帰るべき故郷を探し続ける旅人
尋找著某天終將返航的「故鄉」的旅人啊
-
悲しみもいつか笑顔に変えられる日が来ると 信じている
相信 終有一日那些悲傷都會變成笑顏
-
「いつか忘れ去られるなら生きていく意味なんてないよ」と
「終會被遺忘的話 活著就是沒有意義的」
-
聞こえている 声が聞こえてくるけど
我聽得到這樣的聲音 但是
-
君が見つけた温もりを
你所發現的那份溫暖
-
誰かに届けられる時が来るのなら いつか来るのなら
如果有一天我能將它傳遞給誰 如果會有那一天的話
-
始まりも終わりも知らされず 誰もが今を歩いている
未被告知開始與終結 每個人都活在「現在」
-
巡り合う命の繋がりを人は愛と呼ぶ
那一斷邂逅的 生命的聯繫 人們將他叫做「愛」
-
生まれてくるときは皆一人
我們從出生那一刻都是一個人
-
息絶えるときも一人
停止吸呼那一刻也是一個人
-
寄り添った思い出の欠片を幸せと呼ぶ
而那些緊挨著我的 零星的回憶 就叫做「幸福」
-
いつか帰るべき故郷を探し続ける旅人
尋找著某天終將返航的「故鄉」的旅人啊
-
君のこと 今もこの街のどこかで待っている人がいる
那等待著你的人 一定就在這個城市的某個路口