旅人
高橋優
Chris
旅人
高橋 優
-
涙 したあの人 に何 を言 えばよかったろう?對流下淚水的那個人 我應該說些什麼?
-
笑 ってほしかったのに何 をしてあげられたろう?明明想要他笑著的 我又能為他做些什麼
-
与 えられてばかりだ教 えられてばかりだ我只是被給予著 只是被教導著
-
愛 されたいと嘆 いては愛 する人 を遠 ざけていた嘆著氣說著「想要被愛」而疏遠了我愛的人
-
傷 つく人 に出会 って與滿身傷痕的人相遇
-
自分 の傷 の意味 を知 った開始懂了自己身上傷疤的意義
-
痛 み分 かち合 えるって光 に思 えた將痛苦相互分擔 讓我看到了那所謂的「光」
-
始 まりも終 わりも知 らされず誰 もが今 を歩 いている未被告知開始與終結 每個人都活在「現在」
-
巡 り合 う命 の繋 がりを人 は愛 と呼 ぶ那一斷邂逅的 生命的聯繫 人們將他叫做「愛」
-
いつか
帰 るべき故郷 を探 し続 ける旅人 尋找著某天終將返航的「故鄉」的旅人啊
-
君 のこと今 もこの街 のどこかで待 っている人 がいる那等待著你的人 一定就在這個城市的某個路口
-
ささやかな
喜 びに すぐに慣 れていくくせに那點小小的喜悅 明明很快習慣
-
ささやかな
寂 しさに いつまでも敏感 なままだ那點小小的寂寞 卻一直很敏感
-
互 いに返 す刃 で遠 ざけあう関係 相互揮舞著復仇之刃 而漸行漸遠
-
傷 つけられるよりも傷 つける方 が痛 い比起受到傷害 還是傷害對方讓我更加痛苦
-
頼 れる人 失 って愛 されていたことを知 った失去了可以依靠的人 才知曉曾被愛著的事實
-
帰 れる場所 失 って旅 は始 まった失去了可以返航的場所 無奈踏上了旅途
-
生 まれてくるときは皆 一人 我們從出生那一刻都是一個人
-
息 絶 えるときも一人 停止吸呼那一刻也是一個人
-
寄 り添 った思 い出 の欠片 を幸 せと呼 ぶ而那些緊挨著我的 零星的回憶 就叫做「幸福」
-
いつか
帰 るべき故郷 を探 し続 ける旅人 尋找著某天終將返航的「故鄉」的旅人啊
-
悲 しみもいつか笑顔 に変 えられる日 が来 ると信 じている相信 終有一日那些悲傷都會變成笑顏
-
「いつか
忘 れ去 られるなら生 きていく意味 なんてないよ」と「終會被遺忘的話 活著就是沒有意義的」
-
聞 こえている声 が聞 こえてくるけど我聽得到這樣的聲音 但是
-
君 が見 つけた温 もりを你所發現的那份溫暖
-
誰 かに届 けられる時 が来 るのなら いつか来 るのなら如果有一天我能將它傳遞給誰 如果會有那一天的話
-
始 まりも終 わりも知 らされず誰 もが今 を歩 いている未被告知開始與終結 每個人都活在「現在」
-
巡 り合 う命 の繋 がりを人 は愛 と呼 ぶ那一斷邂逅的 生命的聯繫 人們將他叫做「愛」
-
生 まれてくるときは皆 一人 我們從出生那一刻都是一個人
-
息 絶 えるときも一人 停止吸呼那一刻也是一個人
-
寄 り添 った思 い出 の欠片 を幸 せと呼 ぶ而那些緊挨著我的 零星的回憶 就叫做「幸福」
-
いつか
帰 るべき故郷 を探 し続 ける旅人 尋找著某天終將返航的「故鄉」的旅人啊
-
君 のこと今 もこの街 のどこかで待 っている人 がいる那等待著你的人 一定就在這個城市的某個路口