

二人の季節
三日月夜空(井上麻里奈)

站長
二人の季節 - 三日月夜空(井上麻里奈)
電視動畫《我的朋友很少》(日語:僕は友達が少ない)第6話插曲。
中文翻譯轉自:http://meoww-spirit.blogspot.tw/2012/07/blog-post.html
二人 の季節
兩個人的季節
三日月 夜空 (井上 麻里奈 )
-
窓越し歩く君の背中 ずっと見つめてた
一直注視著窗外的你行走著背影
-
今より強くなりそうな雨から目を背けた
把眼神從你那比現在還要強烈的雨水中各自分開
-
きみが近すぎて気付かなかった
因為離你太近所以沒有察覺
-
夢でみたサヨナラが痛む
在夢中聽到「再見」一直刺痛著我
-
今頃わかったよ君の涙で
事到如今我才明白 當你留下眼淚時
-
もう二度と会えない
我們便不能再次相遇
-
「君を傷つけない」約束もできない
就連「不會再次傷害你」的約定都沒法約下
-
引き止める手はもうない
也無法阻止你離開
-
うつろう雲に流れ どこか浮かぶ愛しい笑顔
變幻的雲層中流淌著 在那裡浮現了可愛的笑容
-
どうして遠ざけてしまったんだろう 二人の時間
怎麼辦 兩人一同度過的時間 終究變得漸行漸遠了吧
-
僕が弱すぎて守れなかった
我太過於軟弱因而無法守護
-
切り裂くように降り続く雨
彷彿將我撕裂那般 頻頻降下的雨水
-
今頃分かったよ
我現在便更加清楚了
-
きみの瞳に映るのは強さで 包み込む言葉で
你的眼神中所映照而出的堅強 包含著言詞話語
-
僕の胸の中にそれは居なくて
但這些已不存在於内心了
-
あの時きみが最後につぶやくように
那時你最後喃喃自語地說著
-
絞りだした一言を繰り返す
一句話語不斷反復蓄滿内心
-
涙声の「じゃあね」赤くなった頬に
哭泣聲中的「再見」伴隨羞澀的臉頰
-
伸ばしかけたこの手が ひどく汚れて見えて
你伸出的這雙手 仍能看見那厚厚的汙泥
-
僕はひとり季節を変えた
就此改變了我孤獨一人的季節
-
僕が弱すぎて守れなかった
我太過於軟弱因而無法守護
-
切り裂くように降り続く雨
彷彿將我撕裂那般 頻頻降下的雨水
-
今頃分かっても遅すぎるけど
儘管現在知曉但已經太遲了
-
進み出す君からもう目を離さないよ
我的目光無法從開始前進的你身上移開
-
きみが近すぎて気付かなかった
因為離你太近所以沒有察覺
-
まだ今はサヨナラが響く
今天也仍然回應你說了「再見」
-
今頃わかったよ きみの涙は
此時已明白了 你的淚水
-
僕を強くさせた 大切なこと知った
容許了我的堅强 我知曉了這重要的一切
-
捨てきれない想いを忘れはしないから
我難以忘懷那令人無法捨棄的思念了