站長
1,104

あのね - あいみょん

動畫電影《窗邊的小荳荳》(日語:窓ぎわのトットちゃん)主題曲
電影於2023年12月8日在日本上映
翻譯參考:官方英文翻譯

歌詞
留言 0

あのね

あいみょん


  • 「さよなら」その口癖は

    「再見」那個口頭禪

  • 誰譲りなの?

    是遺傳誰的呢?

  • 会うたびに 寂しくなるのよ少し

    每次見面都會感到寂寞

  • 手を振るだけで 消えてしまうようで

    似乎只要揮揮手就會消失

  • 私が描きすぎてる

    在我心中有一個

  • 明るい明日に 君も居る

    完美無缺的未來 而你也在其中

  • ガラスの鳥の背中に

    騎在玻璃鳥的背上的我

  • またがる私 笑う君と天使

    看著笑著的你和天使

  • 昨日には無かったもの

    昨天還不存在的事物

  • 見せてあげたい 会いたい

    我想給你看 想見到你

  • 寝癖がある君の方が

    頭髮睡亂的你

  • 何だか生きているって感じる

    總覺得更有活著的感覺

  • まだ幼い顔つきで怒る

    仍帶著稚嫩的臉龐生氣的你

  • その口の形も愛おしい

    那嘴巴的形狀也令人喜愛

  • 孤独を映す影や歩幅

    映照孤獨的影子和步伐

  • スピード 取り戻してあげたい

    我想幫你找回速度

  • 潰れそうな 何かがあるなら

    如果有什麼讓你快要崩潰的話

  • 後ろから抱きしめる

    我會從背後抱住你

  • 許されるまで 強く

    緊緊地抱住 直到被原諒為止

  • 「ありがとう」その台詞には

    「謝謝」這一句台詞

  • 不安も過る 不思議だね

    連不安也穿過 真是不可思議啊

  • 素敵な言葉なんだと

    這是一句很棒的話

  • 教わったはずなのに 消えてしまいそうで

    明明應該告訴過你的 但就似乎快要消失了

  • あの水たまりを越えられたら

    如果能越過那個水窪

  • きっと これからも 会えるんだ

    今後也一定會再見面的

  • 許されない願い事が

    竟然有不被允許的願望

  • あるとは信じたくはないんだよ

    我不想相信

  • つま先立つ 沈まないように

    為了不會沉沒而踮起脚尖

  • それなのに何故だろう 君が遠い

    即便如此 為什麼你卻那麼遙遠呢

  • 伸びてく影が少しだけ

    伸長的影子微微顫抖

  • 震えて 何か言おうとしていた

    好像想要說點什麼

  • 通り雨は 君の涙さえ

    驟雨中 甚至你的淚水

  • 私に見せなかったの?

    為何不讓我看見?

  • 漂う予感に 惑わされてしまわないように

    為了不會被彌漫的預感所迷惑

  • 信じてる 信じてる

    我相信著 我相信著

  • 君の言う矛盾に 隠れている本当の気持ちに

    你所說的矛盾 以及隱藏著真實的心情

  • 気付いている 気付いているから

    我察覺到了 因為我察覺到了

  • 寝癖がある君の方が

    頭髮睡亂的你

  • 何だか生きているって感じる

    總覺得更有活著的感覺

  • まだ幼い顔つきで怒る

    仍帶著稚嫩的臉龐生氣的你

  • その口の形も愛おしい

    那嘴巴的形狀也令人喜愛

  • 孤独を映す影や歩幅

    映照孤獨的影子和步伐

  • スピード 取り戻してあげたい

    我想幫你找回速度

  • 潰れそうな 何かがあるなら

    如果有什麼讓你快要崩潰的話

  • 後ろから抱きしめる

    我會從背後抱住你

  • 許されるまで 強く

    緊緊地抱住 直到被原諒為止