

夢と知りせば
月詠み

站長
夢と知りせば - 月詠み
- 作詞
- ユリイ・カノン
- 作曲
- ユリイ・カノン
- 編曲
- ユリイ・カノン・Naoki Itai
- 發行日期
- 2023/09/20 ()
手機遊戲《龍之谷2:進化》(日語:ドラゴンネスト2:エボリューション)主題曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=Kg-MmtPTGDk
夢 と知 りせば
月詠 み
-
褪せた世界が色づく瞬間を
褪色的世界染上顏色的瞬間
The moment when the faded world comes back to life with colors
-
雨降りの後の明媚を
雨後的明媚
After all the rain when things are so serene
-
どんな詩なら伝えられるの
什麼樣的詩才能傳達
With what and how can I describe them to let you know?
-
しがない人生の行く宛てない情を並べた
將貧乏人生沒有结局的感情排列
Life is dropping sceneries With cold and unknown memories,
-
慣れない景色を踏鞴を踏み歩く
踏過不習慣的景色
They keep me stumbling through misery without a place to go
-
死ねない理由もどこかで失くしてきた
無法死去的理由也在某處丟失了
I cannot die, all the “why”s I let them fall and left them behind,
-
それでも今も息をする 明日を望んでいる
但如今依然呼吸 期盼明天
But here I am, breathing still with my own will And hoping for tomorrow
-
思えば僕だってこんな滅入る季節に
回想起來 我曾經是個 在這樣沉闷的季節裏
Oh, I remember even in such depressing times
-
胸を躍らす子供だった
興奮激動的孩子
I was a wild, delighted and fearless little child
-
変わらない
不會改變
Now let me fly
-
この心を色取る何かを探した
尋找著能將這顆心染色的東西
Give me something true that brings the colors to this choking heart
-
夢と知りせば
如果知道是夢
If I knew this was a dream,
-
目覚めたくなんてなかったのに
明明不想醒來
I would’ve never woken up to be released
-
叶わないものなんかないと願う いつかの僕らは
但願沒有實現不了的東西 總有一天的我們
So no more cry, There’s nothing we can’t make come true Just like we used to do
-
夢と知りせど その脚を止めなかったんだ
雖然知道是夢 沒有停下脚步
Knowing it’s only a dream, We never ceased to walk on and to be free
-
生き急ぐ道すがら 届かぬそれは
在匆忙生存的道路上 無法到達的
Running through this life, to the end of nights What we were dying to reach
-
ラムネの中のガラス玉のように
那是像檸檬汽水中的玻璃球一樣
Only living in a fantasy Like a “Ramune” glass ball
-
透き通る程に綺麗に見えた
看起來通透漂亮
So close and so far It looked just so beautiful
-
空を断つ高架橋
隔斷天空的高架橋
Viaducts that cut the sky
-
建設中のクレーン 都市ビル
正在建設的起重機 都市大樓
And all the crane trucks in busy line,
-
夢見た後じゃすべて味気ない世界に思えるんだ
夢想過後 一切都是乏味的世界
And as I am waking up from dreams to pray Everything just looks so bland and turns to grey
-
過去の僕を大人ぶって嗤う
假裝大人 嘲笑過去的我
Sneering at my past as if I’m playing the wisest part
-
そんな自分が一番子供だった
那樣的自己最孩子氣
Clearly I can see it was that me with childish heart
-
揺蕩う陽炎 伸びた影法師
搖曳的陽氣 延伸的人影
Wavering is the heat haze, shadows growing tall and pale
-
佇む残照に月が咲く
佇立的餘暉中 月光綻放
Under the silent glow, now blooming is the moon
-
わからない
我不知道
I’ve never known
-
人生の価値も明日も だから生きてきた
人生的價值和明天是什麼 所以活了下來
The treasures in life and tomorrow, That’s why I’ve dared to live
-
すべて知りたい 世界の秘密も愛も死も
想知道一切 世界的秘密、愛、死亡
To find and know everything, What it is all about, love, death, what they bring
-
変われない
無法改變
Now move on
-
懲りもせず徒を拾う 転べど悔いても
不反省繼續走 跌倒了又後悔
No matter how many times we fall in vain and regret
-
夢と知りせば
如果知道是夢
“If I knew this was a dream”
-
とか憾んでも無駄なんだから
就算有什麼遺憾也沒用
What’s the use of cursing to cry and plead
-
君と同じ世界を見つけた時から
從發現和你一樣的世界時開始
Since I found the world where you were living
-
胸の中で鳴り止まない音
心中一個聲音不停迴響
The sounds and the words, they’ve been ringing and calling my heart Far, but never apart
-
言葉の上に君を見ていた
在話語中 一直注視你
I was seeing you And the world looked just so beautiful