站長
362

エイムに愛されしガール - 湊あくあ

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5839417
譯者:Fir

歌詞
留言 0

エイムえいむあいされしガールがーる

みなとあくあ


  • お日様にオサラバしてRide again

    對朝陽作出告別 Ride again

  • そうだ 私一日まだまだ

    對啊 我的一天還很漫長

  • 外界はアンチ過ぎてDangerous

    外界充斥著太多敵意Dangerous

  • 唯一つ此処だけ海みたいだ

    惟獨此處唯一像海洋一般

  • そんなとこ引きこもる私を 海籠りと名付けよう

    在這種地方封閉繭居的我 就取名為海居族吧

  • ポケットに仕舞ってたハンドガン

    收在口袋裡的手槍

  • それだけがきっと友達だ

    惟有這無疑是我的朋友

  • 私エイムに愛されしガール! なんてね

    我是被瞄準所喜愛的女孩! 開玩笑的啦

  • 分からないけどさ

    雖然我也不太清楚

  • なんだってできる気がするわ

    但感覺任何事都能辦得到啊

  • ゲームの世界ならならば

    假如要是在遊戲的世界裡

  • 私エイムに愛されしガール! なんてね

    我是被瞄準所喜愛的女孩! 開玩笑的啦

  • 分からないままさ

    始終還是搞不懂呢

  • 狙いを定めれりゃバンバンバンバン

    鎖定瞄準目標了就砰砰砰砰

  • よっしゃ! それなら準備はOK 海籠って人生

    好了! 這樣的話就準備OK 海居中度過人生

  • お日様にオサラバしてRide again

    對朝陽作出告別 Ride again

  • そうだ 私一日これから

    對啊 我的一天從此開始

  • 青春が眩しすぎて変じゃない?

    青春太過耀眼是不是太奇怪了?

  • たった一つ狂ってる

    只有這唯一並不正常

  • パ! っとラグリアルを超えたら

    啪! 地超越過延遲的現實之後

  • ネットゲームで淘汰せよ敵

    在線上遊戲中把敵人淘汰吧

  • ポケットに仕舞ってたハンドガン

    收在口袋裡的手槍

  • それだけがきっと友達だ

    惟有這無疑是我的朋友

  • ぱぴぷぺぽ ぱぴぷぺぽ

    啪嗶噗呸啵 啪嗶噗呸啵

  • ぱぴぷぺぽになっちゃえ!

    變成啪嗶噗呸啵吧

  • 追いかけたら 追いかけて

    追逐上去以後 就緊隨而上

  • 照準に何を求めている?

    在準星上尋求著甚麼呢?

  • 誰がエイムに愛されるかなんてね

    到底誰被瞄準所喜愛著呢甚麼的

  • わかんないからさ

    這個我也不知道啊

  • 狂って狂うと決めたのさ

    但我決定為此狂熱瘋狂

  • ゲームの世界で

    在遊戲的世界裡

  • 私エイムに愛されしガール! なんてね

    我是被瞄準所喜愛的女孩! 開玩笑的啦

  • 分からないけどさ

    雖然我也不太清楚

  • なんだってできる気がするわ

    但感覺任何事都能辦得到啊

  • ゲームの世界ならならば

    假如要是在遊戲的世界裡

  • 私エイムに愛されしガール! なんてね

    我是被瞄準所喜愛的女孩! 開玩笑的啦

  • 分からないままさ

    始終還是搞不懂呢

  • 狙いを定めれりゃバンバンバンバン

    鎖定瞄準目標了就砰砰砰砰

  • よっしゃ! あそこにもう帰りたくはないな…

    好了! 已經不想再回到那裡去了啊…

  • エイムに愛されしガール! なんてね

    被瞄準所喜愛的女孩! 之類的呢

  • 自称していいじゃん yeah wow

    這樣自稱也沒關係嘛 yeah wow

  • エイムに愛されしガール! なんてね

    被瞄準所喜愛的女孩! 甚麼的呢

  • 夢見ても良いじゃん

    即使抱著夢想也無妨嘛

  • この海の中なら私はどこまでも行ける

    如果在這片海中我可以去往任何的地方

  • そうさいつもどこまでも海籠りの人生

    是啊 我由始至終一直都是海居族的人生