站長
109

誰そ彼 feat.沖石 - ナツノセ

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5720499
譯者:月勳

歌詞
留言 0

だれかれ feat.沖石おきいし

ナツノセなつのせ


  • きみがいてくれたらそれでよかった

    要是你願意在我身旁的話就好了

  • きてることに意味いみなどかった

    活著根本沒有任何意義

  • わたしきる理由りゆうをさ きみだけがくれたんだ

    只有你給了我 活著的理由

  • ずかしいおもふたをしたって

    即使我掩蓋了令人感到羞恥的回憶

  • ふとしたときおもしちゃうし

    我也會突然回想起來

  • だからわたしきみだけを きょくめるんだ

    所以我只將你一人 記在了歌曲當中

  • 特技とくぎもないわたしを どうかころして

    「請你殺了沒有拿手絕活也沒有優點的我」

  • なんて言葉ことばせみおとにかきされてゆけ

    就連這種話也被蟬聲給全數抹消

  • きみうたいたい感情かんじょうわたしこころうごかした

    我想與你一起歌唱的情感 讓我的心動了起來

  • あめたれて かぜかれて

    被雨淋濕 被風吹拂

  • それでもきみのことばかりだわ

    即使如此我的腦袋裡還是都是你

  • きみあるきたい感情かんじょうあふこえしるした

    我想與你一起行走的情感 記錄下了滿溢而出的聲音

  • 迷惑めいわくかもしれないけれども

    雖然這或許會造成你的麻煩

  • きみだけをきょくのこしたいな

    但我想讓你一個人存在於我的歌曲中

  • 迷惑めいわくかもしれないけれども

    雖然這或許會造成你的麻煩

  • きみだけをきょくのこしたんだ

    但我把你一個人留在了歌曲裡

  • きみがいてくれたらそれでよかった

    要是你願意在我身旁的話就好了

  • 脈打みゃくうこと意味いみなどなかった

    脈搏跳動根本沒有任何意義

  • わたしわら理由りゆうをさ きみだけがくれたんだ

    只有你給了我 歡笑的理由

  • なつかしいゆめなどゴミごみしたって

    即使將令人懷念的夢想丟掉

  • 他人たにんにはったことではないし

    這也不關其他人的事

  • それでもきみやさしくわたしのそばにいたんだ

    即使如此你還是溫柔地待在了我的身旁

  • 白黒しろくろ世界せかい黄昏たそがれまりした

    黑白的世界染上了黃昏

  • こえらいで夕暮ゆうぐれの景色けしきにじんで

    我的聲音飄忽不定 黃昏的風景滲透而出

  • きみおぼれたい感情かんじょうわたしこころうごかした

    我想與你一起沉溺其中的情感 讓我的心動了起來

  • なみまれてゆきうずもれて

    被波浪沖打 被白雪掩埋

  • それでもきみのことばかりだわ

    即使如此我的腦袋裡還是都是你

  • きみとどかない感情かんじょうちかづけばえるにじみたいだ

    無法傳達給的情感就像彩虹 當靠近時就會消失

  • 迷惑めいわくかもしれないけれども

    雖然這或許會造成你的麻煩

  • きみだけをきょくのこしたいな

    但我想讓你一個人存在於我的歌曲中

  • 迷惑めいわくかもしれないけれども

    雖然這或許會造成你的麻煩

  • きみだけをきょくのこしたんだ

    但我把你一個人留在了歌曲裡

  • 達成感たっせいかん理想りそうもない そんな世界せかいきてる

    我沒有成就感與理想 就這麼活在了這個世界上

  • もうきみこえかおつよ鼓動こどうなにもわからない

    我已經搞不清楚你的聲音、容貌與強有力的心跳

  • それでもただかんじるんだ

    即使如此我還是感受到了啊

  • えないけど とてもとても心地ここちいいんだ

    雖然看不見但卻讓人身心舒暢

  • 心地ここちいいんだ

    讓人身心舒暢啊

  • きみがいないと もう

    要是你不在的話 我便會

  • きみきという感情かんじょう

    名為喜歡你的感受

  • 時間じかん距離きょりさえもした

    甚至追趕過了時間與距離

  • なつふゆかさなりはじめて

    夏天與冬天開始交疊

  • ようやくしあわせになれたんだ

    我終於能感到幸福

  • きみれてたい感情かんじょうあふあおしるした

    我想碰觸你的情感 記錄下了滿溢而出的青澀

  • 迷惑めいわくかもしれないけれども

    雖然這或許會造成你的麻煩

  • きみだけにきょくかせたいな

    我只想讓你聽聽這首歌啊

  • きみうたいたい感情かんじょうわたしこころうごかした

    我想與你一起歌唱的情感 讓我的心動了起來

  • あめたれて かぜかれて

    被雨淋濕 被風吹拂

  • それでもきみのことばかりだわ

    即使如此我的腦袋裡還是都是你

  • きみあるきたい感情かんじょうあふこえしるした

    我想與你一起行走的情感 記錄下了滿溢而出的聲音

  • 迷惑めいわくかもしれないけれども

    雖然這或許會造成你的麻煩

  • きみだけをきょくのこしたいな

    但我想讓你一個人存在於我的歌曲中

  • 迷惑めいわくかもしれないけれども

    雖然這或許會造成你的麻煩

  • きみだけをきょくのこしたんだ

    但我把你一個人留在了歌曲裡

  • 迷惑めいわくかもしれないけれども

    雖然這或許會造成你的麻煩

  • きみわたしきょくにしたんだ

    但我寫了一首有關你和我的歌