誰そ彼 feat.沖石
ナツノセ
站長
誰 そ彼 feat.沖石
ナツノセ
-
君 がいてくれたらそれでよかった要是你願意在我身旁的話就好了
-
生 きてることに意味 など無 かった活著根本沒有任何意義
-
私 に生 きる理由 をさ君 だけがくれたんだ只有你給了我 活著的理由
-
恥 ずかしい思 い出 に蓋 をしたって即使我掩蓋了令人感到羞恥的回憶
-
ふとした
時 に思 い出 しちゃうし我也會突然回想起來
-
だから
私 は君 だけを曲 に書 き留 めるんだ所以我只將你一人 記在了歌曲當中
-
特技 も取 り柄 もない私 を どうか殺 して「請你殺了沒有拿手絕活也沒有優點的我」
-
なんて
言葉 も蝉 の音 にかき消 されてゆけ就連這種話也被蟬聲給全數抹消
-
君 と歌 いたい感情 が私 の心 を動 かした我想與你一起歌唱的情感 讓我的心動了起來
-
雨 に打 たれて風 に吹 かれて被雨淋濕 被風吹拂
-
それでも
君 のことばかりだわ即使如此我的腦袋裡還是都是你
-
君 と歩 きたい感情 が溢 れ出 る声 を書 き記 した我想與你一起行走的情感 記錄下了滿溢而出的聲音
-
迷惑 かもしれないけれども雖然這或許會造成你的麻煩
-
君 だけを曲 に残 したいな但我想讓你一個人存在於我的歌曲中
-
迷惑 かもしれないけれども雖然這或許會造成你的麻煩
-
君 だけを曲 に残 したんだ但我把你一個人留在了歌曲裡
-
君 がいてくれたらそれでよかった要是你願意在我身旁的話就好了
-
脈打 つ事 に意味 などなかった脈搏跳動根本沒有任何意義
-
私 に笑 う理由 をさ君 だけがくれたんだ只有你給了我 歡笑的理由
-
懐 かしい夢 などゴミ に出 したって即使將令人懷念的夢想丟掉
-
他人 には知 ったことではないし這也不關其他人的事
-
それでも
君 は優 しく私 のそばにいたんだ即使如此你還是溫柔地待在了我的身旁
-
白黒 の世界 が黄昏 に染 まり出 した黑白的世界染上了黃昏
-
声 が揺 らいで夕暮 れの景色 が滲 んで我的聲音飄忽不定 黃昏的風景滲透而出
-
君 と溺 れたい感情 が私 の心 を動 かした我想與你一起沉溺其中的情感 讓我的心動了起來
-
波 に揉 まれて雪 に埋 もれて被波浪沖打 被白雪掩埋
-
それでも
君 のことばかりだわ即使如此我的腦袋裡還是都是你
-
君 に届 かない感情 は近 づけば消 える虹 みたいだ無法傳達給的情感就像彩虹 當靠近時就會消失
-
迷惑 かもしれないけれども雖然這或許會造成你的麻煩
-
君 だけを曲 に残 したいな但我想讓你一個人存在於我的歌曲中
-
迷惑 かもしれないけれども雖然這或許會造成你的麻煩
-
君 だけを曲 に残 したんだ但我把你一個人留在了歌曲裡
-
達成感 も理想 もない そんな世界 に生 きてる我沒有成就感與理想 就這麼活在了這個世界上
-
もう
君 の声 も顔 も強 い鼓動 も何 もわからない我已經搞不清楚你的聲音、容貌與強有力的心跳
-
それでもただ
感 じるんだ即使如此我還是感受到了啊
-
見 えないけど とてもとても心地 いいんだ雖然看不見但卻讓人身心舒暢
-
心地 いいんだ讓人身心舒暢啊
-
君 がいないと もう要是你不在的話 我便會
-
君 が好 きという感情 が名為喜歡你的感受
-
時間 と距離 さえも追 い越 した甚至追趕過了時間與距離
-
夏 と冬 が重 なり始 めて夏天與冬天開始交疊
-
ようやく
幸 せになれたんだ我終於能感到幸福
-
君 に触 れてたい感情 が溢 れ出 る青 を書 き記 した我想碰觸你的情感 記錄下了滿溢而出的青澀
-
迷惑 かもしれないけれども雖然這或許會造成你的麻煩
-
君 だけに曲 を聴 かせたいな我只想讓你聽聽這首歌啊
-
君 と歌 いたい感情 が私 の心 を動 かした我想與你一起歌唱的情感 讓我的心動了起來
-
雨 に打 たれて風 に吹 かれて被雨淋濕 被風吹拂
-
それでも
君 のことばかりだわ即使如此我的腦袋裡還是都是你
-
君 と歩 きたい感情 が溢 れ出 る声 を書 き記 した我想與你一起行走的情感 記錄下了滿溢而出的聲音
-
迷惑 かもしれないけれども雖然這或許會造成你的麻煩
-
君 だけを曲 に残 したいな但我想讓你一個人存在於我的歌曲中
-
迷惑 かもしれないけれども雖然這或許會造成你的麻煩
-
君 だけを曲 に残 したんだ但我把你一個人留在了歌曲裡
-
迷惑 かもしれないけれども雖然這或許會造成你的麻煩
-
君 と私 を曲 にしたんだ但我寫了一首有關你和我的歌