站長
643

片っぽ - eill

動畫電影《通往夏天的隧道,再見的出口》(日語:夏へのトンネル、さよならの出口)插曲
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=5FowKktRjtA
譯者:小小BassPunch

歌詞
留言 0

かたっぽ

eill


  • かなわない未来みらい予想よそう

    無法實現的未來藍圖

  • きみいたあさ

    輕輕描繪你身影的早晨

  • 無邪気むじゃきつないだ

    天真無邪牽起的手和手

  • ぎゅっと にぎかえして

    緊緊地回握住

  • かくしたなみだわたしだけかたっぽ

    卻只有我單方面的將淚水給掩蓋

  • きっとらかった世界せかいなか

    肯定在這個凌亂不堪 世界的正中央

  • ずっと外恋慕はずれんぼ運命うんめいだから

    我們兩人注定是無法相戀的命運

  • いたくてあまいのさ きみがら

    如此疼痛卻又甜蜜 你凋零的空殼

  • いつかの今日きょう完璧かんぺきつくしてる

    完美地創造出了總有一天的今天

  • あぁ ねがわくば づかなきゃよかった

    啊 希望你不會察覺到就好了

  • かたっぽなこいこころてるまえに

    在單方面戀慕之情的心摧殘殆盡之前

  • ねぇ かざった向日葵ひまわり 花弁はなびらちてちてまらないの

    吶 裝飾在那的向日葵花瓣為何 一片又一片落下停不下來呢

  • いかけるほど とおくなるものだってかってるよ

    越是追逐著卻又變得遙遠 我其實都明白的很啊

  • わたしふゆなか きみ太陽たいようはな

    我是嚴冬的正中旬 而你是盛開的太陽花

  • まじわらないふたりは ただのかたっぽ

    無法相遇的兩人只不過是一廂情願

  • きっとらかったおもいのなか

    肯定在這個凌亂不堪 思緒的正中央

  • ずっと逸恋慕はぐれんぼ運命うんめいだから

    我們兩人注定是無法相戀的命運

  • いたくてあまいのさ きみがら

    如此疼痛卻又甜蜜 你凋零的空殼

  • いつかの今日きょう完璧かんぺきつくしてる

    完美地創造出了總有一天的今天

  • あぁ ねがわくば づかなきゃよかった

    啊 希望你不會察覺到就好了

  • かたっぽなこいこころてるまえに

    在單方面戀慕之情的心摧殘殆盡之前

  • ねぇ かざった向日葵ひまわり 花弁はなびらちてちてまらないの

    吶 裝飾在那的向日葵花瓣為何 一片又一片落下停不下來呢

  • いたくてあまいのさ きみのぬくもりが

    如此疼痛卻又甜蜜 你的餘溫

  • いまつよわたしきしめてる

    如今依舊緊緊地擁抱著我

  • いたくてあまいのさ きみがら

    如此疼痛卻又甜蜜的 你凋零的空殼

  • かたっぽな今日きょう完璧かんぺきつくしてる

    完美地創造出單思戀的今天

  • ただまもれればきみまもれれば

    若能保護的話 想就這樣守護在你身旁

  • かたっぽなままで こころかせておくよ

    讓這份單思戀在心中一片片地綻放盛開

  • ねぇ かざった向日葵ひまわり なみだちてちて

    吶 裝飾在那的向日葵眼淚為何

  • ちてちて… まらないの

    一滴又一滴落下… 停不下來呢