

流声
めいちゃん

站長
流 声
めいちゃん
-
夏が呼ぶから 迎えに行くよ
因為夏天在呼喚 來去迎接它吧
-
今、その声の方へ
現在,朝著那個聲音的方向
-
嗚呼、君と泳いだ水面がもうじき 藍色に染まるから
啊,和你一起遊過的水面馬上就要染上藍色了
-
押し殺した言葉 ずっとずっと前から思ってたんだ
我一直忍住的話語 早就在心中思考了很久
-
響き合った想いが持つ温度で 汗をかくの僕等
彼此共鳴的情感帶有溫度 流著汗的我們
-
揺らめいているんだ 嘘と本心が
謊言和真心在動搖
-
わかってるんだろう? まだやれること
你應該明白吧? 還能做的事
-
今 変われる 焦るな自分
現在改變急躁的自己
-
夏が呼ぶから 迎えに行くよ
因為夏天在呼喚 來去迎接它吧
-
何度でも その手を手繰り寄せて離さないさ
無論多少次 我都會牽著那隻手 不放開
-
胸の奥が 弾けるような思い出
內心深處迸發的回憶
-
そう この人生はまだまだ捨てたモノじゃないぞ
是的 這個人生還不是可以扔掉的東西喔
-
君が呼んでる
你在呼喚著
-
ねえ、僕等は数年後でもこうして 笑い合っていれるかな
我問你,我們幾年以後也能像這樣一起歡笑嗎
-
蜃気楼とヒグラシ ほんのちょっと暗い顔してる空
海市蜃樓與日本夜蟬 稍微有點暗的天空
-
ペダルを全力で踏み込んだら 何もかもを忘れ
如果你全力踩下踏板 就能忘記一切
-
振り返らないさ 今日を生きてゆく
不要回頭 活在今天
-
夏が呼ぶから 迎えに行くよ
因為夏天在呼喚 來去迎接它吧
-
確かめてこの鼓動 波・風・空 抱きしめた
確認這心跳 擁抱海浪、風、天空
-
輝く日々 いつまでも終わらずにいよう
閃耀的日子 讓它們永遠持續下去吧
-
この人生はまだまだ捨てたモノじゃないんだろう?
這個人生還不是可以扔掉的東西吧?
-
夕暮れ 離れてく影
傍晚時分 影子漸漸遠去
-
紅に染まって綺麗だった
染成紅色 很漂亮
-
今更もう 走り始める僕の背中
事到如今已經 我開始奔跑的背影
-
今ならね 届きそうな僕の声 信じて
如果是現在 我的聲音似乎能傳達 請相信
-
夏が呼ぶから 迎えに行くよ
因為夏天在呼喚 來去迎接它吧
-
ありがとう その手を手繰り寄せて離さないさ
謝謝你 我都會牽著那隻手 不放開
-
胸の奥が 弾けるような思い出は
內心深處迸發的回憶
-
きっともう すぐそこにあるはずさ
一定已經 應該就在那裡
-
見逃さないでね
不要錯過了
-
“生きる”って捨てたモノじゃないぞ
“活著”並不是扔掉的東西喔
-
君が呼んでる
你在呼喚著