

ラストソング
Official髭男dism

站長
ラスト ソング
Last Song
Official髭男 dism
-
幕が下りれば僕ら お互いに離れ離れ
當帷幕降下 我們彼此分離
-
皮肉なもんだな こんな時だけ
這真是諷刺 只有在這樣的時刻
-
あっという間に過ぎ去るなんてさ
一轉眼就過去了
-
「またね」があれば どんなお別れもましになるね
如果有「再見」 無論是什麼告別都會好一些
-
いつ言えなくなるだろう? 考えちゃだめだよなあ
何時再也無法說出呢? 千萬不要去想啊
-
いつだとしても虚しくなるから
因為無論何時都會讓人感到空虛
-
ひと夏のきらめきが アイスを溶かしていく
一個夏天的光芒融化了冰淇淋
-
それによく似たやるせなさには ほんの少しだけ
與之相似的憂傷 只有一點點
-
刹那の味が 甘く混ざりあう
刹那的味道 甜蜜地混合在一起
-
今日が終わるのが 悲しいから
今天即將結束 令人感到悲傷
-
朝日よ二度と出てこないでと
朝陽啊 不要再出來了
-
時計をぎゅっとつねったら 慰めの音がしたよ
當我緊緊擰動手錶 傳來了安慰的聲音
-
まだ遊びたりないよ もっと歌いたいのにな
我還沒玩夠呢 明明還想唱更多的歌
-
限りがあるからこそ 全ては美しいんだと
正因為有限 一切才如此美麗
-
そんなド正論 臆病な僕には
這樣的正論 對於膽小的我來說
-
しんどすぎて聞けたもんじゃないな
太吃力了 聽不到啊
-
月日を重ねる度 少しずつ出来ていく
隨著時間的推移 一點一點地完成
-
クロスワードみたいな 心の隙間 埋められるのは
就像縱橫填字遊戲一樣 心的空隙被填滿的是
-
交わした言葉 約束の時間
我們交換的言語 約定的時光
-
いつも終わってから 漂うのは
總是在結束後 瀰漫著
-
手持ち花火の火薬の香り
手中煙火的火藥香氣
-
まとわりついて離れずに 指に残るまばゆい声と
纏繞在一起無法分離 留在手指上的耀眼聲響
-
青くて熱い耳鳴り もっと聴きたいのにな
還有那青澀而熾熱的耳鳴聲 我還想聽更多
-
君と作り上げた思い出と
和你一起創造的回憶
-
このハッピーを絶やさないように
為了不讓這份快樂中斷
-
僕は笑い声を立てる「またね」を届ける 嘆きの雨に
我發出笑聲送上「再見」這句話 在悲嘆的雨中
-
少し 濡れながら
稍微淋濕了一點
-
地球最後の日だとしても
就算這是地球的最後一天
-
今日が終わるのが 悲しいから
今天即將結束 令人感到悲傷
-
朝日よ二度と出てこないでと
朝陽啊 不要再出來了
-
時計をぎゅっとつねったら 慰めの音がしたよ
當我緊緊擰動手錶 傳來了安慰的聲音
-
まだ遊びたりないよ もっと歌いたいのにな
我還沒玩夠呢 明明還想唱更多的歌
-
もっと歌いたいのにな
明明還想唱更多的歌