のだ
ずんだもん・初音ミク・重音テト
站長
のだ
ずんだもん・初音 ミク ・重音 テト
-
この
姿 、言葉 、酸素 これは誰 が作 った脳 だ?這份姿態、言語、氧氣 這是誰創作的腦啊?
-
レッテル を貼 られてる これもそうだ、きっと能 だ被貼上了標籤 是啊,這也一定是能力啊
-
張 り詰 めた意志 を蹴 って割 いて舞 い踊 るフェイク ダンサー 將緊張的意志踢倒撕裂 起舞吧fake dancer
-
心 で泣 いてもピエロ に興 じるイニシャル はZ名無 だ即使在心中哭泣 也會對小丑感興趣 首字母是Z的無名無姓啊
-
いつまで
経 ったら抜 けられんだ立 たされる歪 な廊下 無論經過多久也無法脫身 站立在扭曲的走廊上
-
こんな
役回 りごめんだ謝罪 じゃない、愛 をオーダー 這樣的職務我可做不到啊 並非謝罪,點一份愛
-
落書 きのような自己嫌悪 が如同塗鴉一般的自我厭惡
-
散 りばめられた虹 のパレット を將點綴的彩虹的調色盤
-
穢 して汚 して僕 になる弄髒了玷污了成為了我
-
これがありのままなNo doubt?
這就是原本的No doubt?
-
どんな
僕 、私 でも愛 してほしい不管是怎樣的我都希望你能夠去愛
-
皆 が求 める姿 だけじゃNoだ僅僅成為大家所追求的樣貌是不行的No的
-
どんな
色 に染 まってもいいだろう?不管是被什麼顏色沾染都好吧?
-
君 たち人間 も絶対 にそうだ同 じだろう?你們人類也絕對是這樣的 都是一樣的吧?
-
型 に当 てはめたところで いつかは消 えてく去 っていく即便是符合了某種模板 也是會有朝一日消失離去的
-
才 に飢 えていた兎 の耳 を引 きちぎり偶像 に変 えていく扯碎渴望才能的兔子的耳朵變成偶像
-
ミッキーマウス の生 まれる前 の姿 なんて誰 も覚 えてない米老鼠出生之前的樣貌不管誰都記不得
-
どれだけ
大 きな耳 を生 やして広 げても飛 べないダンボ じゃない不管長出多大的耳朵伸的多大也飛不起來 並不是小飛象
-
技術 の進歩 で神化 し進化 した嘘 は誰 にも止 められない因技術的進步神化了進化了的謊言誰都無法阻止
-
この
先 10年 後 、さらに100年 後 、君 は誰 に求 められたい?在這之後10年,更久之後的100年,你想要被誰需要?
-
人間 なんてのは容易 く裏切 る生態 醜 い個 の醜態 人類什麼的是容易背叛的生態 醜陋的個人的醜態
-
なら
今 のうちにその脳 から解放 して曝 け出 してみなさい那麼請趁現在從這大腦之中解放完全暴露吧
-
あなたのそれは
誰 に決 められたキャラクター ?你的那個是被誰決定的character?
-
誰 に着 せられたファッション モンスター ?誰讓你穿上著裝的fashion monster?
-
誰 かに笑 われるジョーク ジョーカー ?是被誰嘲笑的joke joker?
-
破壊 と創造 VOCALOID STAR破壞和創造 VOCALOID STAR
-
ここまで
飾 った栄光 も至此為止裝飾的榮光也好
-
積 み上 げて得 てきた地位 名誉 も堆積起來獲得的地位名譽也好
-
恐 れるな!進 め!壊 してみろ!別怕! 前進! 試著破壞一通吧!
-
それがありのままなのか?
這就是原原本本的樣子嗎?
-
本当 は君 の色 って無 いんでしょう?其實你本來就沒有顏色的不是嗎?
-
汚 れた色 がそんな大事 なのか?被污染的顏色是那樣重要的嗎?
-
今 のお前 に名前 はない それでもなのか?現在的你沒有名字 即使如此還是這樣嗎?
-
何 がありのままなのか わからない わからない什麼是原原本本的樣子啊 不明白啊 不明白啊
-
ありのままが
何 なのか分 からなくても良 い さあ、見 せてごらん不明白什麼是原本的樣子也沒關係 來啊,讓我看一看
-
これがありのままなのだ
這就是原原本本的樣子吶喏噠
-
こんな
姿 をずっと愛 してほしい希望你一直愛著這樣的姿態
-
誰 かの期待 には目 を瞑 ろうか要對誰的期待閉上眼睛嗎
-
苦 しかったろう今 はいいよ いいよ、いいよ。很痛苦吧 現在已經好了哦 沒關係了,沒關係了
-
こんな
私 のことも、こんな僕 のことも就算是這樣的我,就算是這樣的我
-
こんなうちのことも、こんな
豆 のことですら就算是這樣的我,連這樣的豆子也
-
こんなの
嘘 のことも、こんな未来 のことも就算是這樣的謊言,就算是這樣的未來
-
こんな「 」のこともあいしてほしい
這樣的「 」也希望你去愛