

鬼ノ宴
友成空

站長
鬼ノ宴 - 友成空
- 作詞
- 友成空
- 作曲
- 友成空
- 編曲
- 友成空
- 發行日期
- 2024/01/10 ()
註:第15句歌詞的「しませうか」讀音為「しましょうか」,此為「舊假名用法保留了舊日語的發音」,因此歌詞及讀音都沒有錯。
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=NFzyrPK9rtM
鬼 ノ 宴
友成 空
-
何処から喰へば良いものか
要從哪裡吃才好呢
Where should I try first?
-
美味いものか不味いものか
那是美味還是難吃呢
Delicious or unsavory
-
さっぱり俺にゃ分からない
我完全搞不清楚啊
I have no idea
-
決まりばかりの世の中じゃ
在這個充滿規則的世界裡
In a world full of rules
-
仏が何時も水を差す
佛祖無論何時都會開始挑撥離間
The Buddha always throws in a wrench
-
我慢するのが礼儀でしょう?
忍耐也是一種禮儀對吧?
“It’s respectful to be patient, right?”
-
鬼がこの身を唆す
惡鬼正在慫恿著我
The demon instigates me
-
御先にどうぞ遠慮なく
您先前進吧 請不要客氣
“After you, be my guest”
-
あゝかっぴらけや其御口
啊啊 您的那張嘴還真是熱情洋溢呢
Now open your mouth wide!
-
宴、宴が始月曜
舉辦晚宴、晚宴的星期一
Feast! The feast begins any moment now
-
勿体無ぇや 一度切り
還真是浪費的 僅僅只有一次也好
One time only, before it turns into
-
好きなもの丈 食べなはれ
盡情享用 自己喜歡的食物吧
Eat all you like
-
何方を捲りゃ良いものか
該捲起哪一邊好呢
How many strategies do I need
-
白い札か黒い札か
這是白卡還是黑卡呢
A white flag or black flag?
-
一丁賭けるとしませうか
要不要讓我們來稍微賭一下吧
Let’s make a bet, shall we?
-
死ぬも生きるも紙壱重
不管是生死都相差無幾
A fine line between life and death
-
御釈迦が蜘蛛の糸垂らす
釋迦牟尼垂下了蜘蛛絲
The Buddha is hanging down the silvery thread of a spider
-
遅くはないわ 御出なさい
一點都不晚啊 請您出來吧
“It’s not too late, come to me”
-
地獄の聲が耳を打つ
地獄的聲音震耳欲聾
Voice from hell strikes my ears
-
踏み外すのも惡くない
脫離正軌也並不算太壞
“It’s not bad to go off-track”
-
あゝ真っ盛りや此ノ宴
啊啊 這場晚宴還真是熱鬧呢
Ah the height of this feast
-
今宵、今宵は帰日曜
今晚、今晚是歸去的星期日
Tonight! Tonight, you can’t go back though it’s Sunday
-
宴も酣 あかよろし
宴會歡樂 真是卓越
The feast is a blast, in full swing
-
堕ちるとこまで堕ちなはれ
讓我們一直墮落下去吧
Go all the way down
-
アアイヤイヤイヤ
啊啊 咿呀咿呀咿呀
Ah yeah yeah yeah
-
廻レ廻レヤ 展ケ展ケイヤ
旋轉吧旋轉吧 展開吧展開吧
Go around and around, fly higher and higher
-
アアイヤイヤイヤ
啊啊 咿呀咿呀咿呀
Ah yeah yeah yeah
-
廻レ廻レヤ 展ケイヤ
旋轉吧旋轉吧 展開吧
Go around and around, expand your mind
-
アアイヤイヤイヤ
啊啊 咿呀咿呀咿呀
Ah yeah yeah yeah
-
廻レ廻レヤ 展ケ展ケイヤ
旋轉吧旋轉吧 展開吧展開吧
Go around and around, fly higher and higher
-
アアイヤイヤイヤ
啊啊 咿呀咿呀咿呀
Ah yeah yeah yeah
-
廻レ廻レヤ 展ケイヤ
旋轉吧旋轉吧 展開吧
Go around and around, fly higher and higher
-
あゝかっぴらけや其御口
啊啊 您的那張嘴還真是熱情洋溢呢
Now open your mouth wide!
-
宴、宴が始月曜
舉辦晚宴、晚宴的星期一
Feast! The feast begins any moment now
-
勿体無ぇや 一度切り
還真是浪費的 僅僅只有一次也好
One time only, before it turns into waste
-
好きなもの丈 食べなはれ
盡情享用 自己喜歡的食物吧
Eat all you like
-
堕ちるとこまで堕ちなはれ
讓我們一直墮落下去吧
Go all the way down