站長
642

頑張ったっていいんじゃない - 大原櫻子(from MUSH&Co.)

中文翻譯轉自:http://www.misskiri.com/2014/12/blog-post_1.html

歌詞
留言 0

頑張がんばったっていいんじゃない

這樣努力也不錯啊

大原おおはら櫻子さくらこ(from MUSH&Co.)


  • 君は頑張っているんだね

    你一直都很努力呢

  • だから心配ないんだよ

    所以沒什麼好擔心的啦

  • 僕はそんな君が大好きだよ

    我最喜歡這樣的你囉

  • 君が落ち込んでいるなら

    如果你心情沮喪

  • すぐに飛んでいくからね

    我會立馬飛到你身邊的

  • どんな時も一番に呼び出してほしい

    所以不管何時都希望你第一個找我喔

  • 頭の中で考えているより

    與其一直在腦中鑽牛角尖

  • ハイタッチめざして 即行動しちゃおうよ

    還不如乾脆地擊掌 開始行動呢

  • 同じ空見ているよ

    我們看著的是同樣的天空

  • 違うゴール追いかけても

    就算我們追尋的目標不一樣

  • だからもっともっといけるかも!

    所以才更加的有幹勁可以向前衝!

  • 一人じゃないんだ

    你並不是獨自一個人

  • 同じ夢見ていよう

    我們一起做同樣的夢吧

  • 違う時をきざんでも

    儘管時間不停的流逝

  • だからきっときっとかなうかも!

    才更有實現的可能!

  • 頑張ったっていいんじゃない 一緒に

    這樣一起努力也不錯呀

  • 君が頑張れないとき

    當你撐不下去的時候

  • 僕は見守っているよ

    我會一直守在你身旁的喔

  • 最強のエールが君にとどくといいな

    願我最強的聲援 可以傳達給你

  • みんな頑張ってるから

    大家都在努力著

  • ちょっとせつなくなるよね

    還真是有點悶悶的呢

  • 数字で決められない だから人生っておもしろい

    數字是無法決定任何人的價值 所以人生才這麼的有趣不是嗎

  • いろんなペースがあってもいいんじゃない?

    就算有各種不同的步調也挺好的不是嗎?

  • 自分色のメダル目指して 高まっていこうよ

    以追尋自我為目標 不斷地提昇自己吧

  • 同じ空見ているよ

    我們看著的是同樣的天空

  • 違うゴール追いかけても

    即使我們追尋的是不同的目標

  • だから「だって」なんて言わないで

    但別再說什麼「可是」了

  • とりあえずいこうよ

    總之先向前進吧

  • 違う夢見てるかも

    也許我們做的是不同的夢

  • 寄り道だってしてるかも

    也有可能正繞著遠路

  • だったらいっそもっとはみだそう!

    既然如此不如跳脫出既有的框架看看吧!

  • 頑張ったっていいんじゃない 一緒に

    這樣一起努力也不錯呀!

  • 今ここで 出来る事

    現在我們能做的

  • やってみれば いいんじゃない

    就試著去做做看也無妨對吧

  • はじめの一歩を踏み出しちゃおうよ

    快踏出第一步吧

  • 勝利の女神微笑むまで

    直到勝利的女神微笑為止

  • あきらめずいこうよ

    都不放棄的向前進

  • 君ならばいけるよ

    你一定可以的啦

  • 同じ空見ているよ

    我們看著的是同樣的天空

  • 違うゴール追いかけても

    就算我們追尋的目標不一樣

  • だからもっともっといけるかも!

    所以才更加的有幹勁可以向前衝!

  • 一人じゃないんだ

    你並不是獨自一個人

  • 同じ夢見ていよう

    我們一起做同樣的夢吧

  • 違う時をきざんでも

    儘管時間不停的流逝

  • だからきっときっとかなうかも!

    才更有實現的可能!

  • 頑張ったっていいんじゃない 一緒に

    這樣一起努力也不錯呀

  • 一緒に

    一起吧