站長
4,029

六兆年と一夜物語 - Leo/need×初音ミク

翻譯:yanao

歌詞
留言 0

ろくちょうねん一夜いちや物語ものがたり

六兆年零一夜的故事

Leo/need×初音はつねミクみく

和樂器樂團


  • 時代じだい集落しゅうらくおさな少年しょうねん

    在無名時代的部落的 無名幼小少年的

  • だれらない おとぎばなし

    誰也不知道的 傳說故事

  • まれついたときから おにとして

    從被生下開始 就被當作不祥的孩子 惡鬼的孩子

  • そのあまばつけた

    受到了身體 無法承受的責罰

  • かなしいことなにいけど

    雖然沒有什麼 難過的事情

  • 夕焼ゆうや小焼こやかれてさ

    夕陽西下時 手被牽起

  • らないらないぼくなんらない

    不知道啊不知道啊 我什麼也不知道啊

  • しかられたあとのやさしさも

    不管是被責罵之後的溫柔

  • 雨上あめあがりのぬくもりも

    或是雨過天青之後的溫暖

  • でも本当ほんとう本当ほんとう本当ほんとう本当ほんとうさむいんだ

    但是真的真的真的真的好冷啊

  • なないなないぼくなんなない?

    死不了啊死不了啊 為什麼我死不了呢?

  • ゆめのひとつもれないくせに

    明明就連一場夢也做不得

  • だれらない おとぎばなしは

    誰也不知道的傳說故事

  • 夕焼ゆうやけのなかまれて えてった

    被吸入黃昏之中消失無蹤

  • よう暴力ぼうりょくさげすんだ毎日まいにち

    在如發洩般的暴力 以及輕蔑目光的每天裡

  • きみはいつしか そこにってた

    你在不知不覺間 就站在那了

  • はなしかけちゃだめなのに 「きみ名前なまえりたいな」

    明明不可以跟我說話的 「我好想知道你的名字喔」

  • ごめんね 名前なまえしたいんだ

    對不起啊我既沒有名字 也沒有舌頭啊

  • ぼく居場所いばしょ何処どこにもいのに

    明明到哪裡 都沒有我的容身之處

  • 一緒いっしょかえろう」 かれてさ

    「一起回家吧」 手卻被牽住了

  • らないらないぼくなんらない

    不知道啊不知道啊 我什麼也不知道啊

  • きみはもう子供こどもじゃないことも

    甚至是你已經不是小孩子了的這件事

  • れない 他人たにん(ひと)の ぬくもりは

    令人不習慣的他人的手的溫暖

  • ただ本当ほんとう本当ほんとう本当ほんとう本当ほんとうのことなんだ

    原來是真的是真的是真的是真的啊

  • やめないやめないきみなんでやめない?

    沒有停下沒有停下 你為什麼沒有停下呢?

  • つかればころされちゃうくせに

    明明要是被發現就會被殺掉的

  • 雨上あめあがりに がふたり

    在雨過天青時兩名不祥的孩子

  • 夕焼ゆうやけのなかまれて えてった

    被吸入黃昏之中消失無蹤

  • れてけて

    夕陽西下 朝陽升起

  • あそつかれてつかまって

    玩累了 被抓到了

  • こんな世界せかい ぼくきみ以外いがい

    這樣的世界 除了我和你之外

  • みんないなくなれば いいのにな

    如果其他人都消失的話就好了啊

  • みんないなくなれば いいのにな

    如果其他人都消失的話就好了啊

  • らないらないこえこえてさ

    不知道的不知道的 聲音傳了過來

  • ぼくきみ以外いがい全人類ぜんじんるい

    除了我和你之外全部的人類

  • あらがもなく かれてさ

    不允許反抗的被牽起了手

  • 夕焼ゆうやけのなかまれて えてった

    被吸入黃昏之中消失無蹤

  • らないらないぼくなんらない

    不知道啊不知道啊 我什麼也不知道啊

  • これからのことも きみ

    不管是從今以後的事或是你的名字

  • いまいまはこれでいいんだと

    現在啊現在啊就這樣就好了

  • ただ本当ほんとう本当ほんとう本当ほんとう本当ほんとうおもうんだ

    我是真的是真的是真的是真的這麼想的

  • らないらない あの耳鳴みみなりは

    不知道的不知道的 那陣耳鳴聲

  • 夕焼ゆうやけのなかまれてえてった

    被吸入黃昏之中消失無蹤