忠犬ハチ
ツユ
站長
忠犬 ハチ
忠犬八公
ツユ
-
もうどれくらい
時 が経 ったかな已經經過了多久呢
-
雨 の日 も風 の日 も僕 は無論是下雨的日子還是起風的日子
-
貴方 の帰 りを待 ち続 けてる我都會等待著你的歸來
-
知 らない他人 の怒声 や怪我 もしたけど へっちゃらだよ雖然遭受到了陌生人的罵聲也受了傷 沒事的啊
-
それで
貴方 に会 えるのなら如果因此就能夠與你相見的話
-
怖 くないから いつまでも貴方 を待 ってる也不會感到害怕 無論何時都等待著你
-
今日 の日 も夕暮 れに染 まったけど雖然今天也被夕陽染上
-
貴方 の姿 は無 くて但沒有你的身影
-
列車 の音 また期待 して僕 は我再次期待著 火車的聲音
-
尾 を振 りながら浅 い眠 りについたよ一邊搖著尾巴一邊打盹
-
夢 をみたよ おもひでが溢 れて わん わん わん做了夢 回憶溢出 汪 汪 汪
-
「ただいま」の
声 で目 が覚 めて因為「我回來了」的聲音而醒了過來
-
「おかえり」って
言 う為 にまた今日 も待 つよ為了說出「歡迎回來」 今天也在等待著
-
今日 の日 も何 だか前 がぼやけて今天不知道為什麼視線朦朧
-
貴方 の姿 探 して尋找著 你的身影
-
大好 きな匂 いがした気 がして總覺得飄來了最喜歡的味道
-
背伸 びしながら浅 い眠 りについたよ一邊伸懶腰一邊打盹
-
夢 をみたよ幸 せが溢 れて わん わん わん做了夢 幸福溢出 汪 汪 汪
-
「ただいま」の
声 で目 が覚 めて因為「我回來了」的聲音而醒了過來
-
「おかえり」って
言 う為 にまた今日 も待 つよ為了說出「歡迎回來」 今天也在等待著
-
もうどれくらい
時 が経 ったかな已經經過了多久呢
-
春 も夏 も秋 も冬 の日 も春天也好夏天也好秋天也好冬天也好
-
季節 の旅 貴方 に会 えぬまま季節之旅 還是無法見到你
-
優 しい他人 (ひと)の想 いもすり抜 けて連溫柔的別人的思念都穿過去
-
此処 でずっと待 ってる一直在這裡等待著
-
それで
貴方 に逢 えるのなら如果因此就能夠與你相逢的話
-
辛 くないから いつまでも貴方 を待 ってる也不會感到難受 無論何時都等待著你
-
ずっと
待 っている あぁ ずっと待 っている一直等待著 啊啊 一直等待著
-
貴方 のその温 もりに触 れたいだけ只是想要觸碰你的溫暖
-
今日 の日 も ずっと待 っている あぁ ずっと待 っている今天也一直等待著 啊啊 一直等待著
-
僕 は立 っている我還站立著
-
ずっと
笑 って僕 は待 っている一直歡笑著 我還在等待著