ギャンブル
syudou
站長
ギャンブル - syudou
電視動畫《月光下的異世界之旅》(日語:月が導く異世界道中)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5201710
譯者:月勳
ギャンブル
Gamble
syudou
-
勘違 いの言葉 を ただただ叫 んでここに来 ました一昧地叫著 誤解的話語而來到這裡
-
怒鳴 って成 ったこの歌 もアナタ なら信 じてくれますか?如果是你的話願意相信 大喊而成的這首歌嗎?
-
「やっぱいいや」の
続 きをアナタ と見 たいと思 いました想要與你一起觀賞 「果然還是算了」的後續
-
未来 に貰 ったこの道 を心 から信 じていいんですか?能夠打從心底相信 未來贈與的這條道路嗎?
-
心無 い名 も無 い美徳 も知 も無 い奴 が沒有心意 沒有名字 連美德和知識都沒有的傢伙
-
やいやいまた
言 ったって又在催促著我
-
悪 いけど全部 が飯 の種 だから一層 儲 かるんだ雖然很不好意思但全部都是謀生手段 能夠賺更多了啊
-
でも
淡々 と至極 真 っ当 な但是即使淡泊地且十分認真地
-
道 を闊歩 してたって完璧 はない大步行走在道路上也並不是完美的
-
何度 避 けたって止 んだりしない無論逃避幾次都不會停止
-
批難 批判 の五月雨 譴責 批評的梅雨
-
そうですか じゃあもういいから
全員 黙 れ是這樣子嗎 那麼算了 所有人閉嘴
-
真夜中 以外 でも快晴 即使是半夜以外也是晴朗無雲
-
俺 は夜 なんて駆 けない未来 に賭 ける我不會奔向夜晚 而是賭上未來
-
傷付 いた想 いさえ燃料 なんだ就連受傷的想法也是燃料啊
-
才能 や喉 を枯 らさずにくたばる冗談 じゃないだろ不會使才能或者喉嚨乾枯死去 並不是開玩笑的吧
-
そう
アタシ は半人前 ブサイク ただ凡人 沒錯我是個半調子 難看的 一位普通人
-
転生 さえ願 った業人 祈願著轉生的可憐人
-
未来 未来 に手 を振 り連打 未來 向未來揮手連擊
-
未来 未来 に手 を振 り連打 未來 向未來揮手連擊
-
もう
二番 だし大丈夫 少 しだけ本音 で話 そうか反正也已經是第二次了 沒有問題 稍微說一下真心話吧
-
社会 や学校 で培 った常識 は大概 嘘 だった在社會或者學校中培育了的常識大概是謊言
-
「
学 の無 い金 無 い信用 すら無 い奴 に「如果成為沒有學問 沒有金錢 就連信用都沒有的傢伙的話
-
なっちゃったらどうすんの?」
該怎麼辦呢?」
-
そんな
事 言 って明日 もし急 に死 んじまったっていいかって話 說著那種如果明天突然死去的話也沒關係的話題
-
どうですか? じゃあもういいから
全額 賭 けろ怎麼樣? 那樣的話就算了吧 賭上全部吧
-
目一杯 勝負 を張 って一決勝負
-
予防 線 なんて張 らない未来 は晴 れる不會設置防線的 未來將會放晴
-
この
人生 こそが何 よりもギャンブル 這個人生比起任何東西都還要像是賭博
-
掛 け替 えない一生 なんだ無法代替的一輩子啊
-
賭 けないと勿体 ないだろ如果不下賭的話就很浪費吧
-
嗚呼 今 でも半信半疑 カス 根暗 低能 啊啊即使是現在也半信半疑 渣渣 性格陰暗 低能
-
インターネット rep同人 網路 rep同人
-
邪推 も愛 もまとめて連投 將猜忌和愛整合起來連投
-
でも
本心 じゃ今 も迷走 中 但是如果是真心話的話現在也還在迷茫中
-
だけど
不安 なら無限 時間 は有限 但是不安無限 時間有限
-
しょうもない
奴 を構 っているような像是在照顧著無可奈何的傢伙般
-
時間 はねぇぜバカタレ 可沒有時間啊蠢貨
-
そうですか
是這樣子嗎
-
じゃあもういいから
全員 黙 れ那麼算了 所有人閉嘴
-
真夜中 以外 でも快晴 即使是半夜以外也是晴朗無雲
-
俺 は夜 なんて駆 けない未来 に賭 ける我不會奔向夜晚 而是賭上未來
-
傷付 いた想 いさえ燃料 なんだ就連受傷的想法也是燃料啊
-
才能 や喉 を枯 らさずにくたばる冗談 じゃないだろ不會使才能或者喉嚨乾枯死去 並不是開玩笑的吧
-
そう
アタシ は半人前 ブサイク ただ凡人 沒錯我是個半調子 難看的 一位普通人
-
転生 さえ願 った業人 祈願著轉生的可憐人
-
未来 未来 に手 を振 り連打 未來 向未來揮手連擊
-
未来 未来 に手 を振 り連打 未來 向未來揮手連擊
-
勘違 いの言葉 を まだまだ叫 んでくつもりですが雖然還打算一昧地 大叫著誤解的話語
-
笑 っちまう様 なサマ もアナタ なら愛 してくれますか?如果是你的話也會願意愛我這會令人發笑的姿態嗎?