血流
yama
站長
血流
yama
-
グラ ついてた今 この心 が描 いたストーリー 此刻 動搖著 這顆心 描繪而出的故事
-
胸 打 つ鼓動 ずっと流 れてる奇跡 の色 打動心弦的心跳 一直流動著的 奇蹟的色彩
-
騒 がしい通 りを抜 けて路地裏 で見 つけたワーム ホール 穿過喧囂的大街 在巷子中發現的蟲洞
-
触 れないまま日々 を過 ごしてた やるせない顔 依然無法碰觸 度過著日子 無法解悶的臉龐
-
君 の目 を通 してみたら どんな光 が差 すんだろうか要是試著通過你的雙眼的話 會有怎麼樣的光芒 照射出來呢
-
この
世界 では いくら動 いても眠 れないまま在這個世界中 無論動得多麼激烈也無法入睡
-
霞 んだような浮 かれたような新 しい風 が吹 いたんだ像是黯淡般的 像是漂泊不定般的 嶄新的風吹拂著
-
塞 げない穴 夜 に空 いたら鍵 を持 って出 てゆこう無法堵住的洞 如果開在夜晚中的話 就拿著鑰匙出去吧
-
グラ ついてた今 この心 が描 いたストーリー 此刻 動搖著 這顆心 描繪而出的故事
-
胸 打 つ鼓動 ずっと流 れてる奇跡 の色 打動心弦的心跳 一直流動著的 奇蹟的色彩
-
わからないまま ただ この
心 が近 づく方 に依然不明白 只是一昧地 朝著這顆心 靠近的方向
-
君 の向 こう走 り抜 けてゆけ遠 い遠 い場所 朝向你的對面 奔跑 遙遠的 遙遠的 地方
-
未来 の舞台 に飛 び込 んでみよう試著跳進未來的舞台中吧
-
この
気持 ち何 て言 えばいいの這份心情 該怎麼說出口才好呢
-
説明 つかないよ終演 までは直到散戲為止 都無法說明啊
-
いつかの
夜 を いつかの朝 を來往著某一天的夜晚 來往著某一天的早晨
-
通 って産声 あげたんだ而發出了啼哭聲
-
目 が覚 めて まだ覚 えていたら睜開雙眼 依然還記得啊
-
これしかないと
飛 び出 そうよ「只剩下這個」 跳出去吧
-
震 えながら今 この夜空 に放 つストーリー 此刻 顫抖著 在這片夜空中 放出的故事
-
ふいに
足 が止 まってしまっても呼吸 しながら即使突然地停下腳步 也依然一邊呼吸著
-
運命 をまたいだら ただ この身体 が近 づく方 に一邊跨越命運 只是一昧地 朝著這身軀 靠近的方向
-
スピード 上 げて時代 を駆 けてゆけ少 しずつ届 く提高速度 奔向時代吧 一點一點地傳達出去
-
いつかは
離 れ離 れになっても即使總有一天分離
-
乗 っかってただ進 んでゆけ也要向上爬 前進吧
-
まだ
響 く君 の声 依然響徹著的 你的聲音
-
グラ ついてた今 この心 が描 いたストーリー 此刻 動搖著 這顆心 描繪而出的故事
-
胸 打 つ鼓動 ずっと流 れてる奇跡 の色 打動心弦的心跳 一直流動著的 奇蹟的色彩
-
わからないまま ただ この
心 が近 づく方 に依然不明白 只是一昧地 朝著這顆心 靠近的方向
-
君 の向 こう走 り抜 けてゆけ遠 い遠 い場所 朝向你的對面 奔跑 遙遠的 遙遠的 地方
-
遠 い遠 い場所 遙遠的 遙遠的 地方