站長
2,222

血流 - yama

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5274272
譯者:月勳

歌詞
留言 0

血流けつりゅう

yama


  • グラぐらついてた いま このこころえがいたストーリーすとーりー

    此刻 動搖著 這顆心 描繪而出的故事

  • むね鼓動こどう ずっとながれてる 奇跡きせきいろ

    打動心弦的心跳 一直流動著的 奇蹟的色彩

  • さわがしいとおりをけて 路地裏ろじうらつけたワームわーむホールほーる

    穿過喧囂的大街 在巷子中發現的蟲洞

  • れないまま 日々ひびごしてた やるせないかお

    依然無法碰觸 度過著日子 無法解悶的臉龐

  • きみとおしてみたら どんなひかりすんだろうか

    要是試著通過你的雙眼的話 會有怎麼樣的光芒 照射出來呢

  • この世界せかいでは いくらうごいてもねむれないまま

    在這個世界中 無論動得多麼激烈也無法入睡

  • かすんだような かれたような あたらしいかぜいたんだ

    像是黯淡般的 像是漂泊不定般的 嶄新的風吹拂著

  • ふさげないあな よるいたら かぎっててゆこう

    無法堵住的洞 如果開在夜晚中的話 就拿著鑰匙出去吧

  • グラぐらついてた いま このこころえがいたストーリーすとーりー

    此刻 動搖著 這顆心 描繪而出的故事

  • むね鼓動こどう ずっとながれてる 奇跡きせきいろ

    打動心弦的心跳 一直流動著的 奇蹟的色彩

  • わからないまま ただ このこころちかづくほう

    依然不明白 只是一昧地 朝著這顆心 靠近的方向

  • きみこう はしけてゆけ とおとお場所ばしょ

    朝向你的對面 奔跑 遙遠的 遙遠的 地方

  • 未来みらい舞台ぶたいんでみよう

    試著跳進未來的舞台中吧

  • この気持きもなんえばいいの

    這份心情 該怎麼說出口才好呢

  • 説明せつめいつかないよ 終演しゅうえんまでは

    直到散戲為止 都無法說明啊

  • いつかのよるを いつかのあさ

    來往著某一天的夜晚 來往著某一天的早晨

  • とおって産声うぶごえあげたんだ

    而發出了啼哭聲

  • めて まだおぼえていたら

    睜開雙眼 依然還記得啊

  • これしかないと そうよ

    「只剩下這個」 跳出去吧

  • ふるえながら いま この夜空よぞらはなストーリーすとーりー

    此刻 顫抖著 在這片夜空中 放出的故事

  • ふいにあしまってしまっても 呼吸こきゅうしながら

    即使突然地停下腳步 也依然一邊呼吸著

  • 運命うんめいをまたいだら ただ この身体からだちかづくほう

    一邊跨越命運 只是一昧地 朝著這身軀 靠近的方向

  • スピードすぴーどげて 時代じだいけてゆけ すこしずつとど

    提高速度 奔向時代吧 一點一點地傳達出去

  • いつかははなばなれになっても

    即使總有一天分離

  • っかってただすすんでゆけ

    也要向上爬 前進吧

  • まだひびきみこえ

    依然響徹著的 你的聲音

  • グラぐらついてた いま このこころえがいたストーリーすとーりー

    此刻 動搖著 這顆心 描繪而出的故事

  • むね鼓動こどう ずっとながれてる 奇跡きせきいろ

    打動心弦的心跳 一直流動著的 奇蹟的色彩

  • わからないまま ただ このこころちかづくほう

    依然不明白 只是一昧地 朝著這顆心 靠近的方向

  • きみこう はしけてゆけ とおとお場所ばしょ

    朝向你的對面 奔跑 遙遠的 遙遠的 地方

  • とおとお場所ばしょ

    遙遠的 遙遠的 地方