

ハートの誓い
CHiCO with HoneyWorks

站長
ハート の誓 い
CHiCO with HoneyWorks
-
私ね 友達に酷い事をしたの
我啊 對朋友做了很過分的事
-
助けてくれたのに逃げて流され無視したの
明明幫助了我 我卻是逃避、不放在心上、無視了
-
その子に標的が変わってほっとした
那個女孩換了目標 我鬆了一口氣
-
そうだよ最低なの でもずっと痛かった
是啊 我太差勁了 但是心裡一直很痛
-
もう違う学校だし 会わないと思ってた
已經是不同的學校了 我以為我們不會見面
-
今更「ごめん」とか私バカだ 虫が良すぎ
事到如今才說「對不起」的我真是個笨蛋 太自私了
-
嫌ってていい 許さなくていい
討厭我也好 不原諒我也好
-
伝えたかった私のヒーロー
想要告訴你 我的英雄
-
君は笑う その笑顔に糸が切れた
你笑了 在那個笑容中 線斷了
-
涙が溢れ止まらない
眼淚奪眶而出停不下來
-
友達の事とか彼氏の事だとか
朋友的事還是男朋友的事
-
君は楽しそうに愚痴る それが嬉しかった
你快樂地發著牢騷 讓我感到很高興
-
時間かかったけど私にもできたよ
雖然花了很長時間 但我也做到了
-
“今の私は嫌いじゃない” そう思える事
“我不討厭現在的我” 能這樣想這件事
-
忘れた日なんてない やるせないあの感情
沒有忘掉的日子 憂鬱的那情感
-
今も消えず残る それをずっと背負っていく
現在也沒有消失還留著 我一直背負著那些
-
自分勝手だって ムカついてもいい
即使是任性 生氣也可以
-
変わらないでね 私のヒーロー
不要改變了 我的英雄
-
曲がった事許せなくて 不器用でも
不能容許不對的事情 即使笨拙
-
人の痛みが分かる人
仍是懂得別人痛苦的人
-
過去は変えられないから 未来変えたいんだ
因為過去是無法改變的 所以想要改變未來
-
「もう一度友達になってください」
「請再一次跟我成為朋友」
-
君は飽きれた顔で言うんだ
你露出一副厭煩的表情說道
-
“友達やめたつもりないから”
“我從沒打算不跟你做朋友”
-
体が熱い 「もう間違えない」
身體好熱 「已經不會再搞錯了」
-
これが私のハートの主張
這就是我內心的主張
-
君は笑う “間違えてもいいんだよ友達だから”
你笑著說 “就算搞錯了也沒關係,因為我們是朋友”
-
ああ、まただ…
啊啊,又…