

フィナーレ。
eill

站長
フィナーレ。 - eill
- 作詞
- eill
- 作曲
- eill・Ryo'LEFTY'Miyata
- 發行日期
- 2022/09/07 ()
動畫電影《通往夏天的隧道,再見的出口》(日語:夏へのトンネル、さよならの出口)主題曲
電影於2022年9月9日在日本上映

中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=1lYb9nLO_FY
フィナーレ 。
eill
-
君はほんとにわかってないよ
你真的是不明白喔
You really don’t understand it
-
例えばハッピーエンドより
例如比起幸福的結局
For example, rather than a happy ending,
-
甘くて豪華なデザートより
比起既甜又豪華的甜點
Rather than a gorgeous sweet dessert,
-
君がいいんだよ
還是你比較好喔
I want you
-
ふたつの傘より相合い傘
比起兩把傘不如共撐一把傘
I prefer that we share an umbrella rather than two individual ones
-
ちょっと冷たいけど…
雖然有點冷…
It’s a bit cold though…
-
「愛するための」
「為了愛」
If it's “for loving”
-
代償ならいくらでもどうぞ
需要多少代價都可以
I don’t mind paying any sacrifice
-
ただずっと側にいたい
只想一直在你身邊
I just want to be close to you forever
-
ねえ ダーリン Oh 星屑もない
我說 親愛的 Oh 在沒有星星
Hey, darling, Oh, there isn’t even any stardust
-
ふたりぼっちの世界でずっと
只有兩個人的世界裡直到永遠
In the world of just the two of us forever
-
最後の花火をあげて フィナーレを飾って
施放最後的煙火 來裝飾最後一幕
We set off the last firework, We celebrate the finale
-
奇跡の降る恋に落ちて
墜入如同奇蹟迹般降臨的戀情
We fall in love where miracles fall down
-
ダーリン もう離さないで
親愛的 別再離開我
Darling, Don’t ever let me go
-
味気ない世界も悪くないね
乏味的世界也不錯呢
It isn’t bad in a bland world
-
どんなに恋をしたって出逢えないよきっと
無論怎樣戀愛 沒有相遇就一定不會發生
We won’t meet even after many love affairs
-
終りのない幸せにキスをしよ
親吻那無盡的幸福吧
Let’s kiss for endless happiness
-
いつか今日を忘れても君がいいんだよ
即使總有一天會忘記今天 還是會覺得你最好的
I want you even when we forget this day, one day
-
天気雨の日
下雨的日子
On the day of sun shower
-
いい合いっこして
說了很多話
We argued then
-
はじめて目があった
第一次的對視
Our eyes met for the first time
-
ずっと覚えとくよ
我會一直記得的
I will remember it forever
-
ねえ ダーリン Oh 星屑もない
我說 親愛的 Oh 在沒有星星
Hey, darling, Oh, there isn’t even any stardust
-
ふたりぼっちの世界でずっと
只有兩個人的世界裡直到永遠
In the world of just the two of us forever
-
最後の花火をあげて フィナーレを誓って
施放最後的煙火 宣誓著結局
We set off the last firework, Vow to the finale
-
奇跡の降る恋に落ちて
墜入如同奇蹟迹般降臨的戀情
We fall in love where miracles fall down
-
ダーリン もう離さないで
親愛的 別再離開我
Darling, Don’t ever let me go
-
素っ気ない世界も悪くないね
冷漠的世界也不錯呢
It isn’t bad in a cold world
-
どんなに恋をしたって忘れられないの
無論怎樣戀愛都無法忘記
We can’t forget even after many love affairs
-
終りのない幸せにキスをしよ
親吻那無盡的幸福吧
Let’s kiss for endless happiness
-
味気ないね
真乏味啊
It’s bland
-
でもそれがね
但是那是
But that is
-
ふたりの幸せ。
兩個人的幸福。
Our happiness