FIRST DROP
halca
站長
FIRST DROP
halca
-
みんなとわたしは
同 じようだけど別物 看起來我和大家一樣 其實完全不同
-
ドキドキ できない誰 が相手 でも不論面對誰 都無法心動
-
もういいやなんて
口癖 でごまかしてるけど雖然會用「算了」之類的口頭禪來掩飾
-
本当 はいつでも探 してた運命 但其實一直在尋找著命中注定的那個他
-
「もしかしたら」は
裏切 られてばっか「說不定是他」的期待總是落空
-
揺 れる三日月 だけが見 つめてる只有搖曳的新月在注視著我
-
だめだ
諦 めなくちゃって そう言 い聞 かせていたのに不行 我得放棄 我明明這麼告誡著自己
-
恋 は急転 直下 予想外 だった戀愛總是急轉直下 出乎意料
-
好 きって気持 ち告 げてるアラート 宣告我喜歡你的 提示聲響起
-
キミ をずっと待 っていたんだ我一直在等待著你
-
嬉 しくて泣 けちゃうよ ぽろぽろと止 まらない高興得快要哭出來 淅瀝嘩啦地停不下來
-
わたしと
出会 ってくれてありがとう謝謝你和我相遇
-
ゆっくりの
鼓動 が騒 ぎだして走 る原本平穩的心跳 開始噗咚噗咚跳了起來
-
欲 しいのにもらえない大切 な言葉 キミ だけが明明渴望擁有 卻難以如願 那句重要的話 為何唯獨只有你
-
どうして
簡単 にくれちゃうの ずるいよ總是如此輕易地對我說出口 真是狡猾
-
理想 通 りなとこ増 えていくんだ你符合我理想的地方越來越多
-
すっかり
恋愛 モード もう戻 れない現在我已經完全陷入戀愛模式 已經回不到從前了
-
違 う期待 しすぎだって まだ始 まってもないのに這樣不對 就算我產生了這種期待 我們之間明明就什麼都還沒開始
-
キミ の一挙一動 突 き刺 さって你的一舉一動 都刺痛著我的心
-
ぬけだせない
目 を閉 じリピート 我已經無處可逃 閉上眼重溫那些畫面
-
何回目 の笑 い声 だろう不知道已是第幾次輕笑出聲
-
本当 のキミ よりも優 しげに響 いた比真正的你還要溫柔地迴響
-
危険 な状態 補正 かかっちゃってる這樣危險的狀態 必須儘快修復才行
-
可愛 げある嘘 からめながら走 る交代些可愛的謊言奔走遠去
-
キミ が好 きってもし今 伝 えたならどーなるの!?如果現在我告訴你 我喜歡你 我們之間會有如何進展!?
-
困 らせちゃうのかな困 ってくれますか這樣會讓你感到困擾嗎 會讓你感到為難嗎
-
試 してみたい我想嘗試看看
-
いつか
手 を繋 いで呼 び捨 てされて總有一天 想和你手牽著手 被你叫我的名字
-
友達 にも彼女 と呼 ばれたい也想被你的朋友稱呼為女朋友
-
急転 直下 予想外 だった總是急轉直下 出乎意料
-
好 きって気持 ち告 げてるアラート 宣告我喜歡你的 提示聲響起
-
キミ をずっと待 っていたんだ我一直在等待著你
-
嬉 しくて泣 けちゃうよ ぽろぽろと止 まらない高興得快要哭出來 淅瀝嘩啦地停不下來
-
わたしと
出会 ってくれてありがとう謝謝你和我相遇
-
ゆっくりの
鼓動 が騒 ぎだして走 る原本平穩的心跳 開始噗咚噗咚跳了起來
-
恋 に落 とされました我已墜入愛河了
-
初 めての鼓動 が騒 ぎだして走 る心跳是第一次如此地噗咚噗咚跳