

FIRST DROP
halca

站長
FIRST DROP
halca
-
みんなとわたしは同じようだけど別物
看起來我和大家一樣 其實完全不同
-
ドキドキできない 誰が相手でも
不論面對誰 都無法心動
-
もういいやなんて 口癖でごまかしてるけど
雖然會用「算了」之類的口頭禪來掩飾
-
本当はいつでも探してた運命
但其實一直在尋找著命中注定的那個他
-
「もしかしたら」は裏切られてばっか
「說不定是他」的期待總是落空
-
揺れる三日月だけが見つめてる
只有搖曳的新月在注視著我
-
だめだ 諦めなくちゃって そう言い聞かせていたのに
不行 我得放棄 我明明這麼告誡著自己
-
恋は急転直下 予想外だった
戀愛總是急轉直下 出乎意料
-
好きって気持ち 告げてるアラート
宣告我喜歡你的 提示聲響起
-
キミをずっと待っていたんだ
我一直在等待著你
-
嬉しくて泣けちゃうよ ぽろぽろと止まらない
高興得快要哭出來 淅瀝嘩啦地停不下來
-
わたしと出会ってくれてありがとう
謝謝你和我相遇
-
ゆっくりの鼓動が騒ぎだして走る
原本平穩的心跳 開始噗咚噗咚跳了起來
-
欲しいのにもらえない大切な言葉キミだけが
明明渴望擁有 卻難以如願 那句重要的話 為何唯獨只有你
-
どうして簡単にくれちゃうの ずるいよ
總是如此輕易地對我說出口 真是狡猾
-
理想通りなとこ増えていくんだ
你符合我理想的地方越來越多
-
すっかり恋愛モード もう戻れない
現在我已經完全陷入戀愛模式 已經回不到從前了
-
違う 期待しすぎだって まだ始まってもないのに
這樣不對 就算我產生了這種期待 我們之間明明就什麼都還沒開始
-
キミの一挙一動 突き刺さって
你的一舉一動 都刺痛著我的心
-
ぬけだせない 目を閉じリピート
我已經無處可逃 閉上眼重溫那些畫面
-
何回目の笑い声だろう
不知道已是第幾次輕笑出聲
-
本当のキミよりも優しげに響いた
比真正的你還要溫柔地迴響
-
危険な状態 補正かかっちゃってる
這樣危險的狀態 必須儘快修復才行
-
可愛げある嘘 からめながら走る
交代些可愛的謊言奔走遠去
-
キミが好きってもし今 伝えたならどーなるの!?
如果現在我告訴你 我喜歡你 我們之間會有如何進展!?
-
困らせちゃうのかな 困ってくれますか
這樣會讓你感到困擾嗎 會讓你感到為難嗎
-
試してみたい
我想嘗試看看
-
いつか手を繋いで 呼び捨てされて
總有一天 想和你手牽著手 被你叫我的名字
-
友達にも彼女と呼ばれたい
也想被你的朋友稱呼為女朋友
-
急転直下 予想外だった
總是急轉直下 出乎意料
-
好きって気持ち 告げてるアラート
宣告我喜歡你的 提示聲響起
-
キミをずっと待っていたんだ
我一直在等待著你
-
嬉しくて泣けちゃうよ ぽろぽろと止まらない
高興得快要哭出來 淅瀝嘩啦地停不下來
-
わたしと出会ってくれてありがとう
謝謝你和我相遇
-
ゆっくりの鼓動が騒ぎだして走る
原本平穩的心跳 開始噗咚噗咚跳了起來
-
恋に落とされました
我已墜入愛河了
-
初めての鼓動が騒ぎだして走る
心跳是第一次如此地噗咚噗咚跳