站長
9,828

silent - SEKAI NO OWARI

日劇《要加熱這份戀情嗎?(愛情加溫)》(日語:この恋あたためますか)主題曲

歌詞
留言 0

silent

SEKAI NO OWARI


  • 純白の雪が降る 街から音が全て奪われていった

    純白的雪飄落 從街道上傳來的聲音奪走了一切

  • こんなに静かだと 閉じ込めた言葉も聴こえてしまいそう

    居然這麼安靜 就連憋在心裡的話語 似乎都能得聽見

  • 雑音の中、貴方の声だけ心に溶けていく

    在雜音之中,只有你的聲音 在我的心裡漸漸融化

  • まるでミルクを溢した様なそんな夜

    宛如就像牛奶灑了出來般 那樣的夜晚

  • 空を見上げて一人呟いた

    抬頭仰望天空 獨自輕聲低語著

  • 消えて欲しいような言葉だけ

    說的只有希望快點消失的話

  • だけど心の音だけは この雪も奪えない

    但是唯獨內心的聲音 是這場雪也無法奪去的

  • クリスマスなんて無ければ

    如果沒有所謂的聖誕節

  • いつも通りの何にも変わらない夜なのに

    就只是和往常一樣 什麼都沒有改變的夜晚

  • 聖なる旋律は雪に溶けて

    神聖的旋律融化在雪中

  • 自分の鼓動が響いている

    自己的心跳聲在迴響著

  • 夜を泳ぐように過ごしたあの瞬間を

    就像在夜色中徜徉一般 度過的那個瞬間

  • このスノードームみたいに閉じ込められたら

    如果能像雪花玻璃球 被困在這個夜晚

  • 見えない星に願いを込めて

    向看不見的星星許下心願

  • 音が無くなった夜に

    在這寂靜的夜晚

  • 体温で溶ける雪の結晶 触れることが出来ない

    因體溫而融化的雪的結晶 無法觸摸

  • 貴方は私の知らない時間の中にいる

    你就在我不知道的時間裡

  • 凍える身体、力を抜いたら 震えが少し治まった

    凍僵的身體 放鬆之後 稍稍不再發抖了

  • でもそれは刹那 無意識のうちに 身体が強張っていく

    但是那只是一瞬間 在無意識中 身體又漸漸開始僵硬

  • こんな真っ白な世界の中にいたら

    若是待在這樣雪白的世界裡

  • 自分だけちょっと汚れてるみたい

    好像就只有自己看起來有點骯髒

  • 静寂の音が煩くて

    靜寂的聲音都顯得有點吵鬧

  • 今夜はきっと眠れない

    今晚一定又睡不著了

  • 時を奏でるように寄り添った 煌めきだとしても

    即使是像要奏響時間一樣相互依偎的光芒

  • 目を閉じると望んでもないのに思い出してしまう

    明明不希望閉上眼睛 卻又回想起

  • この降り積もる雪は やっぱり貴方と見たかったな

    這堆積起來的雪 果然還是想和你一起看啊

  • 純白の雪が降る 「降るなら積もってね、汚くなるだけだから」

    純白的雪飄落 「若是要下雪就堆積起來吧 反正只是會變髒而已」

  • そんな事を思った私は どんな顔してた?

    想了那樣的事的我 是怎樣的表情呢?

  • クリスマスなんて無ければ

    如果沒有所謂的聖誕節

  • いつも通りの何にも変わらない夜なのに

    就只是和往常一樣 什麼都沒有改變的夜晚

  • 聖なる旋律は雪に溶けて

    神聖的旋律融化在雪中

  • 自分の鼓動が響いている

    自己的心跳聲在迴響著

  • 夜を泳ぐように過ごしたあの瞬間を

    就像在夜色中徜徉一般 度過的那個瞬間

  • このスノードームみたいに閉じ込められたら

    如果能像雪花玻璃球 被困在這個夜晚

  • 見えない星に願いを込めて

    向看不見的星星許下心願

  • 音が無くなった夜に

    在這寂靜的夜晚