silent
SEKAI NO OWARI
站長
silent
SEKAI NO OWARI
-
純白 の雪 が降 る街 から音 が全 て奪 われていった純白的雪飄落 從街道上傳來的聲音奪走了一切
-
こんなに
静 かだと閉 じ込 めた言葉 も聴 こえてしまいそう居然這麼安靜 就連憋在心裡的話語 似乎都能得聽見
-
雑音 の中 、貴方 の声 だけ心 に溶 けていく在雜音之中,只有你的聲音 在我的心裡漸漸融化
-
まるで
ミルク を溢 した様 なそんな夜 宛如就像牛奶灑了出來般 那樣的夜晚
-
空 を見上 げて一人 呟 いた抬頭仰望天空 獨自輕聲低語著
-
消 えて欲 しいような言葉 だけ說的只有希望快點消失的話
-
だけど
心 の音 だけは この雪 も奪 えない但是唯獨內心的聲音 是這場雪也無法奪去的
-
クリスマス なんて無 ければ如果沒有所謂的聖誕節
-
いつも
通 りの何 にも変 わらない夜 なのに就只是和往常一樣 什麼都沒有改變的夜晚
-
聖 なる旋律 は雪 に溶 けて神聖的旋律融化在雪中
-
自分 の鼓動 が響 いている自己的心跳聲在迴響著
-
夜 を泳 ぐように過 ごしたあの瞬間 を就像在夜色中徜徉一般 度過的那個瞬間
-
この
スノードーム みたいに閉 じ込 められたら如果能像雪花玻璃球 被困在這個夜晚
-
見 えない星 に願 いを込 めて向看不見的星星許下心願
-
音 が無 くなった夜 に在這寂靜的夜晚
-
体温 で溶 ける雪 の結晶 触 れることが出来 ない因體溫而融化的雪的結晶 無法觸摸
-
貴方 は私 の知 らない時間 の中 にいる你就在我不知道的時間裡
-
凍 える身体 、力 を抜 いたら震 えが少 し治 まった凍僵的身體 放鬆之後 稍稍不再發抖了
-
でもそれは
刹那 無意識 のうちに身体 が強張 っていく但是那只是一瞬間 在無意識中 身體又漸漸開始僵硬
-
こんな
真 っ白 な世界 の中 にいたら若是待在這樣雪白的世界裡
-
自分 だけちょっと汚 れてるみたい好像就只有自己看起來有點骯髒
-
静寂 の音 が煩 くて靜寂的聲音都顯得有點吵鬧
-
今夜 はきっと眠 れない今晚一定又睡不著了
-
時 を奏 でるように寄 り添 った煌 めきだとしても即使是像要奏響時間一樣相互依偎的光芒
-
目 を閉 じると望 んでもないのに思 い出 してしまう明明不希望閉上眼睛 卻又回想起
-
この
降 り積 もる雪 は やっぱり貴方 と見 たかったな這堆積起來的雪 果然還是想和你一起看啊
-
純白 の雪 が降 る 「降 るなら積 もってね、汚 くなるだけだから」純白的雪飄落 「若是要下雪就堆積起來吧 反正只是會變髒而已」
-
そんな
事 を思 った私 は どんな顔 してた?想了那樣的事的我 是怎樣的表情呢?
-
クリスマス なんて無 ければ如果沒有所謂的聖誕節
-
いつも
通 りの何 にも変 わらない夜 なのに就只是和往常一樣 什麼都沒有改變的夜晚
-
聖 なる旋律 は雪 に溶 けて神聖的旋律融化在雪中
-
自分 の鼓動 が響 いている自己的心跳聲在迴響著
-
夜 を泳 ぐように過 ごしたあの瞬間 を就像在夜色中徜徉一般 度過的那個瞬間
-
この
スノードーム みたいに閉 じ込 められたら如果能像雪花玻璃球 被困在這個夜晚
-
見 えない星 に願 いを込 めて向看不見的星星許下心願
-
音 が無 くなった夜 に在這寂靜的夜晚