

DAYBREAKERS
水樹奈々

站長
DAYBREAKERS - 水樹奈々
手機遊戲《重裝戰姬》(日語:ファイナルギア-重装戦姫-)主題曲
中文翻譯參考:https://music.163.com/#/song?id=1406016590
DAYBREAKERS
水樹奈々
-
We're waiting for so long
-
DAYBREAK
-
見えてる世界のすべては今
現在所見的世界的全部
-
真実 それともフェイクかなんて (It ain't nobody knows)
是真實 還是虛假 (It ain't nobody knows)
-
わからないの (Crisis is coming close) 誰も
沒有人知道 (Crisis is coming close)
-
静かで穏やかな日常の
平靜又安穩的日常背後
-
裏側 キズ跡に不安の色 (Falling down on the floor)
傷痕卻透出不安的顏色 (Falling down on the floor)
-
染み込んでく (Can't get it back no more)
逐漸滲透 (Can't get it back no more)
-
粉々になった希望
粉碎的希望
-
拾い集めて 涙のように
將之一一收集 如同淚水一般
-
こぼれる前に 動き出せ
在它灑落之前 行動起來吧
-
雲が割れてヒカリ 差し込むよう
撥開雲層之後 光線照射進來
-
大空塞ぐ 闇さえも 情熱で焼き尽くすわ
阻塞長空的 那片黑暗 將被熱情燃燒殆盡
-
試練を越えて 心も着替え 戦うその先
歷經試煉 蛻變心靈 今後也會戰鬥下去
-
争いのない 無垢な時代を
沒有戰鬥 無瑕的時代
-
夢見ているなら Stand up, DAYBREAKERS
正是一直以來的夢想 Stand up, DAYBREAKERS
-
We're waiting for so long
-
DAYBREAK
-
そろそろみんな気づいてるはず
大家應該差不多都注意到了
-
永遠 なんて言葉はすでにもう…(It ain't nobody knows)
永遠 是個遙不可及的詞彙…(It ain't nobody knows)
-
空虚な音 (Crisis is coming close) 響く
空虛之音在迴蕩 (Crisis is coming close)
-
存在すること疑わない
存在是毫無疑問的事情
-
明日は 今日の延長線上に (Falling down on the floor)
明天 本應在今天的延長線上 (Falling down on the floor)
-
ないとしたら…? (Can't get it back no more)
但如果不是這樣呢…? (Can't get it back no more)
-
寄り添うだけじゃ足りない
僅僅靠近還遠遠不夠
-
奪われたもの 嘆くよりもそう
被剝奪的東西 與其為之嘆息
-
守り抜くこと 誓う I promise I promise I promise
不如堅守到底 立下誓言 I promise I promise I promise
-
終わりのない 夜は ないとしても
沒有盡頭的 夜晚 即使不存在
-
信じるために 秩序なき この世界 朝を探す
為了信仰 在無序的 這個世界 尋找黎明
-
抗うほどに 新たな壁と 向き合うジレンマ
越是抗爭 越多新阻礙 難以去面對
-
今よりもっと まぶしい日々を
比起現在 更耀眼的每一天
-
夢見ているなら Stand up, DAYBREAKERS
正是一直以來的夢想 Stand up, DAYBREAKERS
-
(Silly dreamer) 誰がそう呼んだとしても
(Silly dreamer) 即使有誰這樣稱呼我
-
(Don't ever give it up) 立ち上がるよ
(Don't ever give it up) 站起來吧
-
未来という時間は 過去が塗り替えるもの
所謂「未來」的時間是過去所改寫的
-
(We gotta find out) DAYBREAK
-
痛みも 恐れも捨てて
痛苦也好 恐懼也好 都丟掉吧
-
大空塞ぐ 闇さえも 情熱で焼き尽くすわ
阻塞長空的 那片黑暗 將被熱情燃燒殆盡
-
試練を越えて 心も着替え 戦うその先
歷經試煉 蛻變心靈 今後也會戰鬥下去
-
争いのない 無垢な時代を
沒有戰爭 無瑕的時代
-
夢見ているなら Stand up, DAYBREAKERS
正是一直以來的夢想 Stand up, DAYBREAKERS
-
We're waiting for so long
-
DAYBREAK