

太陽になれるかな
ツユ

站長
太陽 になれるかな
ツユ
-
雨が降ると心が痛むほど共鳴するんだ
每當下雨 心便會疼痛般共鳴
-
きっと神様も私と同じで
神明大人一定也與我一樣吧
-
涙の向こう側のつよい私なら
在淚水另一端 堅強的我的話
-
太陽になれるかな
或許能成為太陽吧
-
ただ追いかけて 明日へ向かうけど
不斷追尋著 儘管是向著明天前進
-
狂おしいほど救われていたんだ
如幻想般 又被你拯救了
-
出来ない子でも悪くないなんて
你說「即使是做不好 也沒有任何過錯」
-
君の言葉が歩幅を合わせた
你的話語 溫柔地配合著步伐
-
この日々が終わりなく続くとか
你說這種日子 能無止盡持續下去
-
甘い味ばかり期待したよ
我曾過於甜蜜的 期待過了
-
雨の日も二人 一つの傘だけ
就連下雨天 兩人只有一把傘
-
共に歩む道は閉じて
在一起走的路上將傘收起來
-
雨が降ると心が痛むほど共鳴するんだ
每當下雨 心便會疼痛般共鳴
-
他の誰からも得られはしなくて
從其他的任何人 都無法得到的感覺
-
君の涙を見たい 見せて欲しいだけ
懷念你流下的淚 其實是希望你知道我悲傷
-
遠すぎるよ 響かないね
過於遙遠 無法傳達
-
夢を見ている 永久に問いかけて
在夢境中 永久尋找你的身影
-
足を滑らせ 目が覚めていたんだ
腳一滑 我醒來了
-
出来ない子でしょ 悪さばかりして
我是做不好的孩子吧 總是幫倒忙
-
君のステップが歩幅を狭めた
你的步伐逐漸放慢了
-
年老いて尚も仲睦まじく
即使上了年紀 依然相親相愛
-
居られること 普通じゃないのね
能相互陪伴 是很難得的呢
-
雷の音も二人で聴くから
即便打雷 只要兩人一起聽
-
怖くなかったのにどうして
為什麼便不會害怕呢
-
雨が降ると心が痛むほど共鳴するんだ
每當下雨 心便會疼痛般共鳴
-
残るプレゼント また思い出すよ
你留下的禮物 又會再次想起
-
君のキスが欲しくて コーヒー味の
想要你的吻 咖啡口味的
-
遠すぎるよ 靄がかり
過於遙遠 抓不著身影
-
大地だって揺れ動く 正義だって覆る
連大地也震撼 連正義也顛覆
-
でも心だけは違うと信じていたんだ
但我曾相信 只有你的心不會變
-
全部 全部 捨て去ってしまえたら優等生だ
全部 全部 拋棄一切的話 就是優等生了
-
恋も何も要らないよ
戀愛什麼的全都不需要
-
解ってくれないのはどうして?
為什麼不能理解我呢?
-
雨が降ると心が痛むほど共鳴するけど
每當下雨 心便會疼痛般共鳴
-
沈む夜空には手が届かないよ
沉落的夜空 手總是碰不著
-
遥か彼方の先の淡い君なら
在遙遠的一端 若有淡淡存在的你
-
太陽になれるね
或許能成為太陽吧
-
夜明け前の景色が露できらきら煌めいて
黎明的景色 因為露水閃閃發光
-
きっと神様が意地悪なせいだね
肯定是神明大人 壞心眼的錯
-
それでも向こう側のつよい私と
即使如此 和另一端堅強的我
-
いつかきっと出会えるかな
總有一天一定能相見吧
-
太陽になれるかな
終將成為太陽吧