太陽になれるかな
ツユ
站長
太陽 になれるかな
ツユ
-
雨 が降 ると心 が痛 むほど共鳴 するんだ每當下雨 心便會疼痛般共鳴
-
きっと
神様 も私 と同 じで神明大人一定也與我一樣吧
-
涙 の向 こう側 のつよい私 なら在淚水另一端 堅強的我的話
-
太陽 になれるかな或許能成為太陽吧
-
ただ
追 いかけて明日 へ向 かうけど不斷追尋著 儘管是向著明天前進
-
狂 おしいほど救 われていたんだ如幻想般 又被你拯救了
-
出来 ない子 でも悪 くないなんて你說「即使是做不好 也沒有任何過錯」
-
君 の言葉 が歩幅 を合 わせた你的話語 溫柔地配合著步伐
-
この
日々 が終 わりなく続 くとか你說這種日子 能無止盡持續下去
-
甘 い味 ばかり期待 したよ我曾過於甜蜜的 期待過了
-
雨 の日 も二人 一 つの傘 だけ就連下雨天 兩人只有一把傘
-
共 に歩 む道 は閉 じて在一起走的路上將傘收起來
-
雨 が降 ると心 が痛 むほど共鳴 するんだ每當下雨 心便會疼痛般共鳴
-
他 の誰 からも得 られはしなくて從其他的任何人 都無法得到的感覺
-
君 の涙 を見 たい見 せて欲 しいだけ懷念你流下的淚 其實是希望你知道我悲傷
-
遠 すぎるよ響 かないね過於遙遠 無法傳達
-
夢 を見 ている永久 に問 いかけて在夢境中 永久尋找你的身影
-
足 を滑 らせ目 が覚 めていたんだ腳一滑 我醒來了
-
出来 ない子 でしょ悪 さばかりして我是做不好的孩子吧 總是幫倒忙
-
君 のステップ が歩幅 を狭 めた你的步伐逐漸放慢了
-
年老 いて尚 も仲 睦 まじく即使上了年紀 依然相親相愛
-
居 られること普通 じゃないのね能相互陪伴 是很難得的呢
-
雷 の音 も二人 で聴 くから即便打雷 只要兩人一起聽
-
怖 くなかったのにどうして為什麼便不會害怕呢
-
雨 が降 ると心 が痛 むほど共鳴 するんだ每當下雨 心便會疼痛般共鳴
-
残 るプレゼント また思 い出 すよ你留下的禮物 又會再次想起
-
君 のキス が欲 しくてコーヒー 味 の想要你的吻 咖啡口味的
-
遠 すぎるよ靄 がかり過於遙遠 抓不著身影
-
大地 だって揺 れ動 く正義 だって覆 る連大地也震撼 連正義也顛覆
-
でも
心 だけは違 うと信 じていたんだ但我曾相信 只有你的心不會變
-
全部 全部 捨 て去 ってしまえたら優等生 だ全部 全部 拋棄一切的話 就是優等生了
-
恋 も何 も要 らないよ戀愛什麼的全都不需要
-
解 ってくれないのはどうして?為什麼不能理解我呢?
-
雨 が降 ると心 が痛 むほど共鳴 するけど每當下雨 心便會疼痛般共鳴
-
沈 む夜空 には手 が届 かないよ沉落的夜空 手總是碰不著
-
遥 か彼方 の先 の淡 い君 なら在遙遠的一端 若有淡淡存在的你
-
太陽 になれるね或許能成為太陽吧
-
夜明 け前 の景色 が露 できらきら煌 めいて黎明的景色 因為露水閃閃發光
-
きっと
神様 が意地悪 なせいだね肯定是神明大人 壞心眼的錯
-
それでも
向 こう側 のつよい私 と即使如此 和另一端堅強的我
-
いつかきっと
出会 えるかな總有一天一定能相見吧
-
太陽 になれるかな終將成為太陽吧