Marie
CHiCO with HoneyWorks
站長
Marie
CHiCO with HoneyWorks
-
残 してくださいありのまま就這樣留下來吧
-
信 じてください無実 の罪 を背負 う哀 れな王妃 請相信背負著冤罪的可憐王后吧
-
透明 鏡 の模様 鏡子那透明模樣
-
灰 が食 んで やがて黒 へ灰燼吞噬後不久變成了黑色
-
人 は噂 に踊 る人們被謡言迷誤
-
羽織 らされた濡 れ装束 被披上了淋濕的服裝
-
「あの
日 の私 の言 の葉 はどこ?」「那天我留下的話語究竟在何處?」
-
Ah
早 く返 しなさいAh 快還回來
-
どうして? どうして?
為什麼? 為什麼?
-
私 が知 らない居 もしない誰 かに甚至是我也不知道 不存在的某人
-
首飾 りまでを捧 げるのでしょう把這項鏈奉上了的吧
-
心 は心 は汚 せない心靈啊 心是不能污髒的
-
透明 透明 なまま透明啊 保持透明模樣
-
横 たわるの就這樣横躺下
-
嘘 のない世界 へ Ah去往沒有謊言的世界 Ah
-
花 に溢 れる庭 へ前往花開滿庭之地
-
引 かれる手 を預 けている將手交與你
-
「お
逃 げなさい」と指 した你指向前方「你請逃離」
-
その
先 の結末 も知 らずに在你前方究竟是何結局也無從知曉
-
Ah
一面 のバラ を摘 んだのだあれ?Ah 是誰摘下了一片玫瑰?
-
Ah ここも
鳥籠 の中 Ah 此處亦是鳥籠
-
愛 して愛 しているのに明明 我是如此深愛你
-
届 かない聞 こえないあなたに無法傳達給聽不見的你
-
首 を捧 げれば許 されるのか獻上首級能否被你原諒
-
心 は心 は汚 せない心靈啊 心是不能污髒的
-
気高 く歩 いていくわ断頭台 走上斷頭台也高潔坦蕩
-
残 してくださいありのまま請留下來吧
-
信 じてください無実 の罪 を背負 う哀 れな王妃 請相信背負著冤罪的可憐王后吧
-
刃 を見 つめて微 かに笑 った凝視著刀刃微微地笑了
-
その
瞬間 を焼 き付 けなさい請把那個瞬間烙印下來吧
-
どうして? どうして?
為什麼? 為什麼?
-
私 が知 らない居 もしない誰 かに甚至是我不知道 不存在的某人
-
首飾 りまでを捧 げるのでしょう把這項鏈奉獻上了的吧
-
心 は心 は汚 せない心靈啊 心是不能污髒的
-
透明 透明 なまま透明啊 保持透明模樣
-
横 たわるの就這樣横躺下
-
嘘 のない世界 へ Ah去往沒有謊言的世界 Ah